3
3
ようこそ、Vue.js 公式サイト日本語翻訳レポジトリへ!
4
4
翻訳プロジェクトに貢献したい方は、以下の内容を一読の上、お願いします。
5
5
6
-
7
6
## 貢献方法
8
7
9
8
### GitHub Issues にある本家ドキュメントの差分更新内容を翻訳して貢献する
10
9
11
- 1 . [ GitHub Issues] ( https://github.com/vuejs-jp/ja.vuejs.org/issues ) から、[ このクエリ] ( https://github.com/vuejs-jp/ja.vuejs.org/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Adocumentation+ sort%3Acreated-asc ) でソート& フィルタして、アサインされていない issues 一覧からできるだけ古いものからやりたい issue を選択します
10
+ 1 . [ GitHub Issues] ( https://github.com/vuejs-jp/ja.vuejs.org/issues ) から、[ このクエリ] ( https://github.com/vuejs-jp/ja.vuejs.org/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Acreated-asc ) でソート & フィルタして、アサインされていない issues 一覧からできるだけ古いものからやりたい issue を選択します
12
11
2 . 選択した issue で、「翻訳やります!」的なコメントで宣言します :raising_hand : (` vuejs-jp/ja.vuejs.org ` のメンテナの方々は、GitHub の assign 機能で self assign で OK です)
13
- 3 . このレポジトリ` vuejs-jp/ja.vuejs.org ` のメンテナから同 issue でコメントで承認されたら、正式に自分が選んだ issue の翻訳担当者としてアサインされたことになります
12
+ 3 . このレポジトリ ` vuejs-jp/ja.vuejs.org ` のメンテナから同 issue でコメントで承認されたら、正式に自分が選んだ issue の翻訳担当者としてアサインされたことになります
14
13
4 . このレポジトリをフォークします!
15
14
5 . ` lang-ja ` ブランチからトピックブランチを作成します: ` git branch my-topic-branch lang-ja `
16
15
6 . 変更をコミットします: ` git commit -am 'Fix some files' `
@@ -29,16 +28,17 @@ Pull Request を送るときに、余裕があれば "resolve #123" といった
29
28
30
29
手順は上記の ` 4. ` 以降と同じです。
31
30
32
-
33
31
## 翻訳スタイル
34
32
35
- - [ JTF日本語標準スタイルガイド(翻訳用)] ( https://www.jtf.jp/tips/styleguide ) に準拠
36
- - JTF日本語標準スタイルのチェックツールは [ textlint-plugin-JTF-style] ( https://github.com/azu/textlint-plugin-JTF-style ) を使用し、ルールはVue.js 公式サイト向けに[ 一部カスタマイズ] ( .textlintrc )
37
-
33
+ - [ JTF日本語標準スタイルガイド(翻訳用)] ( https://www.jtf.jp/tips/styleguide ) - 基本的な翻訳スタイル。
34
+ - [ Microsoft ローカリゼーション スタイル ガイド] ( https://www.microsoft.com/ja-jp/language/styleguides ) - 技術文書におけるスタイル。
35
+ - [ textlint-rule-preset-JTF-style] ( https://github.com/textlint-ja/textlint-rule-preset-JTF-style ) - JTF 日本語標準スタイルガイド(翻訳用)の textlint のルールセット。
36
+ - [ textlint-rule-preset-vuejs-jp] ( https://github.com/vuejs-jp/textlint-rule-preset-vuejs-jp ) - Vue.js 日本ユーザグループで一部カスタマイズした textlint のルールセット。
38
37
39
38
## 翻訳のゆらぎ & トーン
40
39
41
40
### 文体
41
+
42
42
「だである」ではなく「ですます」調
43
43
44
44
> Vue.js is a library for building modern web interfaces.
@@ -88,7 +88,10 @@ Pull Request を送るときに、余裕があれば "resolve #123" といった
88
88
- 和訳にして分かりづらい場合は、翻訳と英語(どちらかに括弧付け)でも OK
89
89
- 例: Two way -> Two way (双方向)
90
90
91
+ 詳細は [ 用字、用語] ( https://github.com/vuejs-jp/ja.vuejs.org/wiki/%E7%94%A8%E5%AD%97%E3%80%81%E7%94%A8%E8%AA%9E ) を参照してください。
92
+
91
93
### 長音訳のついて
94
+
92
95
原則、** 長音なし** で翻訳する。
93
96
94
97
- NG: コンピューター
@@ -102,6 +105,7 @@ Pull Request を送るときに、余裕があれば "resolve #123" といった
102
105
- OK: プルリクエストフロー
103
106
104
107
#### 長音訳例外リスト
108
+
105
109
> NOTE: 以下のリストは随時追加していく
106
110
107
111
- error: エラー
0 commit comments