Closed
Description
( Je tente une nouvelle approche : demander dans une issue séparée les phrases sur lesquelles je galère le plus sur la page en cours de traduction / les points les plus délicats. Le but étant d'alléger un peu la review et de bloquer moins longtemps tout seul sur les points délicats. )
Comment traduiriez vous "edge cases" dans cette phrase ?
Although a bit magical,
v-model
is essentially syntax sugar for updating data on user input events, plus special care for some edge cases.