Skip to content

Commit 2bea251

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.9
1 parent 15eea36 commit 2bea251

File tree

2 files changed

+227
-25
lines changed

2 files changed

+227
-25
lines changed

library/gc.po

Lines changed: 129 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -75,6 +75,10 @@ msgid ""
7575
"0 to 2). A :exc:`ValueError` is raised if the generation number is "
7676
"invalid. The number of unreachable objects found is returned."
7777
msgstr ""
78+
"Sem argumentos, execute uma coleta completa. O argumento opcional "
79+
"*generation* pode ser um inteiro especificando qual geração coletar (de 0 a "
80+
"2). Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se o número de geração for "
81+
"inválido. O número de objetos inacessíveis encontrados é retornado."
7882

7983
#: ../../library/gc.rst:48
8084
msgid ""
@@ -83,13 +87,21 @@ msgid ""
8387
"run. Not all items in some free lists may be freed due to the particular "
8488
"implementation, in particular :class:`float`."
8589
msgstr ""
90+
"As listas livres mantidas para vários tipos embutidos são limpas sempre que "
91+
"uma coleta completa ou coleta da geração mais alta (2) é executada. Nem "
92+
"todos os itens em algumas listas livres podem ser liberados devido à "
93+
"implementação particular, em particular :class:`float`."
8694

8795
#: ../../library/gc.rst:56
8896
msgid ""
8997
"Set the garbage collection debugging flags. Debugging information will be "
9098
"written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which "
9199
"can be combined using bit operations to control debugging."
92100
msgstr ""
101+
"Define os sinalizadores de depuração da coleta de lixo. As informações de "
102+
"depuração serão gravadas em ``sys.stderr``. Veja abaixo uma lista de "
103+
"sinalizadores de depuração que podem ser combinados usando operações de bit "
104+
"para controlar a depuração."
93105

94106
#: ../../library/gc.rst:63
95107
msgid "Return the debugging flags currently set."
@@ -101,6 +113,9 @@ msgid ""
101113
"returned. If *generation* is not None, return only the objects tracked by "
102114
"the collector that are in that generation."
103115
msgstr ""
116+
"Retorna uma lista de todos os objetos rastreados pelo coletor, excluindo a "
117+
"lista retornada. Se *generation* não for None, retorna apenas os objetos "
118+
"rastreados pelo coletor que estão nessa geração."
104119

105120
#: ../../library/gc.rst:72
106121
msgid "New *generation* parameter."
@@ -111,36 +126,46 @@ msgid ""
111126
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_objects`` with argument "
112127
"``generation``."
113128
msgstr ""
129+
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``gc.get_objects`` com o "
130+
"argumento ``generation``."
114131

115132
#: ../../library/gc.rst:79
116133
msgid ""
117134
"Return a list of three per-generation dictionaries containing collection "
118135
"statistics since interpreter start. The number of keys may change in the "
119136
"future, but currently each dictionary will contain the following items:"
120137
msgstr ""
138+
"Retorna uma lista de três dicionários por geração contendo estatísticas de "
139+
"coleta desde o início do interpretador. O número de chaves pode mudar no "
140+
"futuro, mas atualmente cada dicionário conterá os seguintes itens:"
121141

122142
#: ../../library/gc.rst:84
123143
msgid "``collections`` is the number of times this generation was collected;"
124-
msgstr ""
144+
msgstr "``collections``é o número de vezes que esta geração foi coletada;"
125145

126146
#: ../../library/gc.rst:86
127147
msgid ""
128148
"``collected`` is the total number of objects collected inside this "
129149
"generation;"
130-
msgstr ""
150+
msgstr "``collected`` é o número total de objetos coletados nesta geração; "
131151

132152
#: ../../library/gc.rst:89
133153
msgid ""
134154
"``uncollectable`` is the total number of objects which were found to be "
135155
"uncollectable (and were therefore moved to the :data:`garbage` list) inside "
136156
"this generation."
137157
msgstr ""
158+
"``uncollectable`` é o número total de objetos que foram considerados "
159+
"incobráveis (e, portanto, movidos para a lista :data:`garbage`) dentro desta "
160+
"geração."
138161

139162
#: ../../library/gc.rst:98
140163
msgid ""
141164
"Set the garbage collection thresholds (the collection frequency). Setting "
142165
"*threshold0* to zero disables collection."
143166
msgstr ""
167+
"Define os limites de coleta de lixo (a frequência de coleta). Definir "
168+
"*threshold0* como zero desativa a coleta."
144169

145170
#: ../../library/gc.rst:101
146171
msgid ""
@@ -160,12 +185,28 @@ msgid ""
160185
"org/garbage_collector/#collecting-the-oldest-generation>`_ for more "
161186
"information."
162187
msgstr ""
188+
"O GC classifica os objetos em três gerações, dependendo de quantas "
189+
"varreduras de coleta eles sobreviveram. Novos objetos são colocados na "
190+
"geração mais nova (geração ``0``). Se um objeto sobreviver a uma coleção, "
191+
"ele será movido para a próxima geração mais antiga. Como a geração ``2`` é a "
192+
"geração mais antiga, os objetos dessa geração permanecem lá após uma coleta. "
193+
"Para decidir quando executar, o coletor acompanha o número de alocações e "
194+
"desalocações de objetos desde a última coleta. Quando o número de alocações "
195+
"menos o número de desalocações exceder *threshold0*, a coleta será iniciada. "
196+
"Inicialmente, apenas a geração ``0`` é examinada. Se a geração ``0`` foi "
197+
"examinada mais de *threshold1* vezes desde que a geração ``1`` foi "
198+
"examinada, então a geração ``1`` também é examinada. Com a terceira geração, "
199+
"as coisas são um pouco mais complicadas, veja `Coletando a geração mais "
200+
"antiga <https://devguide.python.org/garbage_collector/#collecting-the-oldest-"
201+
"generation>`_ para mais informações."
163202

164203
#: ../../library/gc.rst:118
165204
msgid ""
166205
"Return the current collection counts as a tuple of ``(count0, count1, "
167206
"count2)``."
168207
msgstr ""
208+
"Retorna as contagens da coleta atual como uma tupla de ``(count0, count1, "
209+
"count2)``."
169210

170211
#: ../../library/gc.rst:124
171212
msgid ""
@@ -182,6 +223,10 @@ msgid ""
182223
"extension types which do refer to other objects but do not support garbage "
183224
"collection will not be found."
184225
msgstr ""
226+
"Retorna a lista de objetos que se referem diretamente a qualquer um dos "
227+
"objs. Esta função localizará apenas os contêineres que suportam coleta de "
228+
"lixo; tipos de extensão que se referem a outros objetos, mas não suportam "
229+
"coleta de lixo, não serão encontrados."
185230

186231
#: ../../library/gc.rst:135
187232
msgid ""
@@ -190,6 +235,11 @@ msgid ""
190235
"listed among the resulting referrers. To get only currently live objects, "
191236
"call :func:`collect` before calling :func:`get_referrers`."
192237
msgstr ""
238+
"Observe que os objetos que já foram desreferenciados, mas que vivem em "
239+
"ciclos e ainda não foram coletados pelo coletor de lixo podem ser listados "
240+
"entre os referenciadores resultantes. Para obter apenas os objetos "
241+
"atualmente ativos, chame :func:`collect` antes de chamar :func:"
242+
"`get_referrers`."
193243

194244
#: ../../library/gc.rst:141
195245
msgid ""
@@ -198,12 +248,18 @@ msgid ""
198248
"temporarily invalid state. Avoid using :func:`get_referrers` for any purpose "
199249
"other than debugging."
200250
msgstr ""
251+
"Deve-se tomar cuidado ao usar objetos retornados por :func:`get_referrers` "
252+
"porque alguns deles ainda podem estar em construção e, portanto, em um "
253+
"estado temporariamente inválido. Evite usar :func:`get_referrers` para "
254+
"qualquer finalidade que não seja depuração."
201255

202256
#: ../../library/gc.rst:146
203257
msgid ""
204258
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referrers`` with "
205259
"argument ``objs``."
206260
msgstr ""
261+
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``gc.get_referrers`` com o "
262+
"argumento ``objs``."
207263

208264
#: ../../library/gc.rst:151
209265
msgid ""
@@ -216,12 +272,23 @@ msgid ""
216272
"example, if an integer is directly reachable from an argument, that integer "
217273
"object may or may not appear in the result list."
218274
msgstr ""
275+
"Retorna uma lista de objetos diretamente referenciados por qualquer um dos "
276+
"argumentos. Os referentes retornados são aqueles objetos visitados pelos "
277+
"métodos a nível do C :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` dos argumentos "
278+
"(se houver), e podem não ser todos os objetos diretamente alcançáveis. Os "
279+
"métodos :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` são suportados apenas por "
280+
"objetos que suportam coleta de lixo e são necessários apenas para visitar "
281+
"objetos que possam estar envolvidos em um ciclo. Assim, por exemplo, se um "
282+
"número inteiro pode ser acessado diretamente de um argumento, esse objeto "
283+
"inteiro pode ou não aparecer na lista de resultados."
219284

220285
#: ../../library/gc.rst:159
221286
msgid ""
222287
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referents`` with "
223288
"argument ``objs``."
224289
msgstr ""
290+
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``gc.get_referents`` com o "
291+
"argumento ``objs``."
225292

226293
#: ../../library/gc.rst:163
227294
msgid ""
@@ -232,12 +299,21 @@ msgid ""
232299
"present in order to suppress the garbage collector footprint of simple "
233300
"instances (e.g. dicts containing only atomic keys and values)::"
234301
msgstr ""
302+
"Retorna ``True`` se o objeto está atualmente rastreado pelo coletor de lixo, "
303+
"``False`` caso contrário. Como regra geral, as instâncias de tipos atômicos "
304+
"não são rastreadas e as instâncias de tipos não atômicos (contêineres, "
305+
"objetos definidos pelo usuário...) são. No entanto, algumas otimizações "
306+
"específicas do tipo podem estar presentes para suprimir a pegada do coletor "
307+
"de lixo de instâncias simples (por exemplo, dicts contendo apenas chaves e "
308+
"valores atômicos)::"
235309

236310
#: ../../library/gc.rst:188
237311
msgid ""
238312
"Returns ``True`` if the given object has been finalized by the garbage "
239313
"collector, ``False`` otherwise. ::"
240314
msgstr ""
315+
"Retorna ``True`` se o objeto fornecido foi finalizado pelo coletor de lixo, "
316+
"``False`` caso contrário. ::"
241317

242318
#: ../../library/gc.rst:209
243319
msgid ""
@@ -254,16 +330,20 @@ msgid ""
254330
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
255331
"oldest generation."
256332
msgstr ""
333+
"Descongela os objetos na geração permanente, coloca-os de volta na geração "
334+
"mais antiga."
257335

258336
#: ../../library/gc.rst:229
259337
msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
260-
msgstr ""
338+
msgstr "Retorna o número de objetos na geração permanente."
261339

262340
#: ../../library/gc.rst:234
263341
msgid ""
264342
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
265343
"the values but should not rebind them):"
266344
msgstr ""
345+
"As seguintes variáveis são fornecidas para acesso somente leitura (você pode "
346+
"alterar os valores, mas não deve revinculá-los):"
267347

268348
#: ../../library/gc.rst:239
269349
msgid ""
@@ -272,12 +352,18 @@ msgid ""
272352
"should be empty most of the time, except when using instances of C extension "
273353
"types with a non-``NULL`` ``tp_del`` slot."
274354
msgstr ""
355+
"Uma lista de objetos que o coletor considerou inacessíveis, mas não puderam "
356+
"ser liberados (objetos não coletáveis). A partir do Python 3.4, esta lista "
357+
"deve estar vazia na maioria das vezes, exceto ao usar instâncias de tipos de "
358+
"extensão C com um slot ``tp_del`` não-``NULL``."
275359

276360
#: ../../library/gc.rst:244
277361
msgid ""
278362
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added "
279363
"to this list rather than freed."
280364
msgstr ""
365+
"Se :const:`DEBUG_SAVEALL` for definido, todos os objetos inacessíveis serão "
366+
"adicionados a esta lista ao invés de liberados."
281367

282368
#: ../../library/gc.rst:247
283369
msgid ""
@@ -286,108 +372,142 @@ msgid ""
286372
"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` is set, in addition all uncollectable objects are "
287373
"printed."
288374
msgstr ""
375+
"Se esta lista não estiver vazia no :term:`desligamento do interpretador`, "
376+
"um :exc:`ResourceWarning` é emitido, que é silencioso por padrão. Se :const:"
377+
"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` for definido, além disso, todos os objetos não "
378+
"coletáveis serão impressos."
289379

290380
#: ../../library/gc.rst:253
291381
msgid ""
292382
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :"
293383
"attr:`gc.garbage` anymore."
294384
msgstr ""
385+
"Seguindo a :pep:`442`, objetos com um método :meth:`__del__` não vão mais "
386+
"para :attr:`gc.garbage`."
295387

296388
#: ../../library/gc.rst:259
297389
msgid ""
298390
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and "
299391
"after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* "
300392
"and *info*."
301393
msgstr ""
394+
"Uma lista de retornos de chamada que serão invocados pelo coletor de lixo "
395+
"antes e depois da coleta. As funções de retorno serão chamadas com dois "
396+
"argumentos, *phase* e *info*."
302397

303398
#: ../../library/gc.rst:263
304399
msgid "*phase* can be one of two values:"
305-
msgstr ""
400+
msgstr "*phase* pode ser um dos dois valores:"
306401

307402
#: ../../library/gc.rst:265
308403
msgid "\"start\": The garbage collection is about to start."
309-
msgstr ""
404+
msgstr "\"start\": A coleta de lixo está prestes a começar."
310405

311406
#: ../../library/gc.rst:267
312407
msgid "\"stop\": The garbage collection has finished."
313-
msgstr ""
408+
msgstr "\"stop\": A coleta de lixo terminou."
314409

315410
#: ../../library/gc.rst:269
316411
msgid ""
317412
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following "
318413
"keys are currently defined:"
319414
msgstr ""
415+
"*info* é um ditado que fornece mais informações para a função de retorno. As "
416+
"seguintes chaves estão atualmente definidas:"
320417

321418
#: ../../library/gc.rst:272
322419
msgid "\"generation\": The oldest generation being collected."
323-
msgstr ""
420+
msgstr "\"generation\": A geração mais antiga sendo coletada."
324421

325422
#: ../../library/gc.rst:274
326423
msgid ""
327424
"\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully "
328425
"collected."
329426
msgstr ""
427+
"\"collected\": Quando *phase* é \"stop\", o número de objetos coletados com "
428+
"sucesso."
330429

331430
#: ../../library/gc.rst:277
332431
msgid ""
333432
"\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that "
334433
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
335434
msgstr ""
435+
"\"uncollectable\": Quando *phase* é \"stop\", o número de objetos que não "
436+
"puderam ser coletados e foram colocados em :data:`garbage`."
336437

337438
#: ../../library/gc.rst:280
338439
msgid ""
339440
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
340441
"cases are:"
341442
msgstr ""
443+
"As aplicações podem adicionar suas próprias funções de retorno a essa lista. "
444+
"Os principais casos de uso são:"
342445

343446
#: ../../library/gc.rst:283
344447
msgid ""
345448
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
346449
"generations are collected, and how long the collection takes."
347450
msgstr ""
451+
"Reunir estatísticas sobre coleta de lixo, como com que frequência várias "
452+
"gerações são coletadas e quanto tempo leva a coleta."
348453

349454
#: ../../library/gc.rst:287
350455
msgid ""
351456
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
352457
"when they appear in :data:`garbage`."
353458
msgstr ""
459+
"Permitindo que os aplicativos identifiquem e limpem seus próprios tipos não "
460+
"colecionáveis quando eles aparecem em :data:`garbage`."
354461

355462
#: ../../library/gc.rst:293
356463
msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
357-
msgstr ""
464+
msgstr "As seguintes constantes são fornecidas para uso com :func:`set_debug`:"
358465

359466
#: ../../library/gc.rst:298
360467
msgid ""
361468
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
362469
"tuning the collection frequency."
363470
msgstr ""
471+
"Imprimir estatísticas durante a coleta. Esta informação pode ser útil ao "
472+
"sintonizar a frequência de coleta."
364473

365474
#: ../../library/gc.rst:304
366475
msgid "Print information on collectable objects found."
367-
msgstr ""
476+
msgstr "Imprimir informações sobre objetos colecionáveis encontrados."
368477

369478
#: ../../library/gc.rst:309
370479
msgid ""
371480
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
372481
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
373482
"added to the ``garbage`` list."
374483
msgstr ""
484+
"Imprime informações de objetos não colecionáveis encontrados (objetos que "
485+
"não são alcançáveis, mas não podem ser liberados pelo coletor). Esses "
486+
"objetos serão adicionados à lista ``garbage``."
375487

376488
#: ../../library/gc.rst:313
377489
msgid ""
378490
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
379491
"shutdown`, if it isn't empty."
380492
msgstr ""
493+
"Imprime também o conteúdo da lista :data:`garbage` em :term:`desligamento do "
494+
"interpretador`, se não estiver vazia."
381495

382496
#: ../../library/gc.rst:319
383497
msgid ""
384498
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather "
385499
"than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
386500
msgstr ""
501+
"Quando definido, todos os objetos inacessíveis encontrados serão anexados ao "
502+
"*lixo* em vez de serem liberados. Isso pode ser útil para depurar um "
503+
"programa com vazamento."
387504

388505
#: ../../library/gc.rst:325
389506
msgid ""
390507
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a "
391508
"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "
392509
"DEBUG_SAVEALL``)."
393510
msgstr ""
511+
"Os sinalizadores de depuração necessários para o coletor imprimir "
512+
"informações sobre um programa com vazamento (igual a ``DEBUG_COLLECTABLE | "
513+
"DEBUG_UNCOLLECTABLE | DEBUG_SAVEALL``)."

0 commit comments

Comments
 (0)