Skip to content

Commit 15eea36

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.9
1 parent 9f2fb97 commit 15eea36

File tree

1 file changed

+107
-10
lines changed

1 file changed

+107
-10
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 107 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -655,6 +655,15 @@ msgid ""
655655
"installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* "
656656
"is the version number of Python, for example ``3.2``."
657657
msgstr ""
658+
"Uma string que fornece o prefixo do diretório específico do site onde os "
659+
"arquivos Python dependentes da plataforma são instalados; por padrão, também "
660+
"é ``'/usr/local'``. Isso pode ser definido em tempo de compilação com o "
661+
"argumento ``--exec-prefix`` para o script :program:`configure`. "
662+
"Especificamente, todos os arquivos de configuração (por exemplo, o arquivo "
663+
"de cabeçalho :file:`pyconfig.h`) são instalados no diretório :file:"
664+
"`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, e os módulos da biblioteca "
665+
"compartilhada são instalados em :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-"
666+
"dynload`, onde *X.Y* é o número da versão do Python, por exemplo ``3.2``."
658667

659668
#: ../../library/sys.rst:399
660669
msgid ""
@@ -663,6 +672,9 @@ msgid ""
663672
"the Python installation will still be available, via :data:"
664673
"`base_exec_prefix`."
665674
msgstr ""
675+
"Se um :ref:`ambiente virtual <venv-def>` estiver em vigor, este valor será "
676+
"alterado em ``site.py`` para apontar para o ambiente virtual. O valor para a "
677+
"instalação do Python ainda estará disponível, via :data:`base_exec_prefix`."
666678

667679
#: ../../library/sys.rst:407
668680
msgid ""
@@ -671,6 +683,10 @@ msgid ""
671683
"retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an "
672684
"empty string or ``None``."
673685
msgstr ""
686+
"Uma string que fornece o caminho absoluto do binário executável para o "
687+
"interpretador Python, em sistemas onde isso faz sentido. Se o Python não "
688+
"conseguir recuperar o caminho real para seu executável, :data:`sys."
689+
"executable` será uma string vazia ou ``None``."
674690

675691
#: ../../library/sys.rst:415
676692
msgid ""
@@ -695,6 +711,19 @@ msgid ""
695711
"code of 1. In particular, ``sys.exit(\"some error message\")`` is a quick "
696712
"way to exit a program when an error occurs."
697713
msgstr ""
714+
"O argumento opcional *arg* pode ser um número inteiro dando o status de "
715+
"saída (o padrão é zero) ou outro tipo de objeto. Se for um número inteiro, "
716+
"zero é considerado \"terminação bem-sucedida\" e qualquer valor diferente de "
717+
"zero é considerado \"terminação anormal\" por shells e similares. A maioria "
718+
"dos sistemas exige que ele esteja no intervalo de 0 a 127 e, caso contrário, "
719+
"produz resultados indefinidos. Alguns sistemas têm uma convenção para "
720+
"atribuir significados específicos a códigos de saída específicos, mas estes "
721+
"são geralmente subdesenvolvidos; Programas Unix geralmente usam 2 para erros "
722+
"de sintaxe de linha de comando e 1 para todos os outros tipos de erros. Se "
723+
"outro tipo de objeto for passado, ``None`` é equivalente a passar zero, e "
724+
"qualquer outro objeto é impresso em :data:`stderr` e resulta em um código de "
725+
"saída de 1. Em particular, ``sys.exit( \"alguma mensagem de erro\")`` é uma "
726+
"maneira rápida de sair de um programa quando ocorre um erro."
698727

699728
#: ../../library/sys.rst:433
700729
msgid ""
@@ -709,12 +738,17 @@ msgid ""
709738
"exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard "
710739
"streams), the exit status is changed to 120."
711740
msgstr ""
741+
"Se ocorrer um erro na limpeza após o interpretador Python ter capturado :exc:"
742+
"`SystemExit` (como um erro ao liberar dados em buffer nos fluxos padrão), o "
743+
"status de saída é alterado para 120."
712744

713745
#: ../../library/sys.rst:445
714746
msgid ""
715747
"The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. "
716748
"The attributes are read only."
717749
msgstr ""
750+
"A :term:`tupla nomeada` *flags* expõe o status dos sinalizadores de linha de "
751+
"comando. Os atributos são somente leitura."
718752

719753
#: ../../library/sys.rst:449 ../../library/sys.rst:498
720754
#: ../../library/sys.rst:836
@@ -723,7 +757,7 @@ msgstr "atributo"
723757

724758
#: ../../library/sys.rst:449
725759
msgid "flag"
726-
msgstr ""
760+
msgstr "sinalizador"
727761

728762
#: ../../library/sys.rst:451
729763
msgid ":const:`debug`"
@@ -832,37 +866,43 @@ msgstr ":const:`dev_mode`"
832866
#: ../../library/sys.rst:464
833867
msgid ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Python Development Mode <devmode>`)"
834868
msgstr ""
869+
":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Modo de Desenvolvimento do Python <devmode>`)"
835870

836871
#: ../../library/sys.rst:465
837872
msgid ":const:`utf8_mode`"
838873
msgstr ":const:`utf8_mode`"
839874

840875
#: ../../library/sys.rst:465
841876
msgid ":option:`-X utf8 <-X>`"
842-
msgstr ""
877+
msgstr ":option:`-X utf8 <-X>`"
843878

844879
#: ../../library/sys.rst:468
845880
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
846-
msgstr ""
881+
msgstr "Adicionado o atributo ``quiet`` para o novo sinalizador :option:`-q`."
847882

848883
#: ../../library/sys.rst:471
849884
msgid "The ``hash_randomization`` attribute."
850-
msgstr ""
885+
msgstr "O atributo ``hash_randomization``."
851886

852887
#: ../../library/sys.rst:474
853888
msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute."
854-
msgstr ""
889+
msgstr "Removido o atributo obsoleto ``division_warning``."
855890

856891
#: ../../library/sys.rst:477
857892
msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag."
858893
msgstr ""
894+
"Adicionado o atributo ``isolated`` para o sinalizador:option:`-I` "
895+
"``isolated``."
859896

860897
#: ../../library/sys.rst:480
861898
msgid ""
862899
"Added the ``dev_mode`` attribute for the new :ref:`Python Development Mode "
863900
"<devmode>` and the ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` "
864901
"``utf8`` flag."
865902
msgstr ""
903+
"Adicionado o atributo ``dev_mode`` para o novo :ref:`Modo de Desenvolvimento "
904+
"do Python <devmode>` e o atributo ``utf8_mode`` para o novo sinalizador :"
905+
"option:`-X` ``utf8``."
866906

867907
#: ../../library/sys.rst:488
868908
msgid ""
@@ -873,14 +913,20 @@ msgid ""
873913
"section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard [C99]_, 'Characteristics of "
874914
"floating types', for details."
875915
msgstr ""
916+
"Uma :term:`tupla nomeada` contendo informações sobre o tipo float, ponto "
917+
"flutuante. Ele contém informações de baixo nível sobre a precisão e a "
918+
"representação interna. Os valores correspondem às várias constantes de ponto "
919+
"flutuante definidas no arquivo de cabeçalho padrão :file:`float.h` para a "
920+
"linguagem de programação 'C'; consulte a seção 5.2.4.2.2 do padrão ISO/IEC C "
921+
"de 1999 [C99]_, 'Características dos tipos flutuantes', para obter detalhes."
876922

877923
#: ../../library/sys.rst:498
878924
msgid "float.h macro"
879-
msgstr ""
925+
msgstr "macro em float.h"
880926

881927
#: ../../library/sys.rst:498 ../../library/sys.rst:836
882928
msgid "explanation"
883-
msgstr ""
929+
msgstr "explicação"
884930

885931
#: ../../library/sys.rst:500
886932
msgid ":const:`epsilon`"
@@ -895,6 +941,8 @@ msgid ""
895941
"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is "
896942
"representable as a float"
897943
msgstr ""
944+
"diferença entre 1,0 e o menor valor maior que 1,0 que pode ser representado "
945+
"como ponto flutuante"
898946

899947
#: ../../library/sys.rst:503
900948
msgid "See also :func:`math.ulp`."
@@ -913,6 +961,8 @@ msgid ""
913961
"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a "
914962
"float; see below"
915963
msgstr ""
964+
"número máximo de dígitos decimais que podem ser fielmente representados em "
965+
"um ponto flutuante; Veja abaixo"
916966

917967
#: ../../library/sys.rst:508
918968
msgid ":const:`mant_dig`"
@@ -927,6 +977,8 @@ msgid ""
927977
"float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a "
928978
"float"
929979
msgstr ""
980+
"precisão do ponto flutuante: o número de dígitos de base ``radix`` no "
981+
"significando de um ponto flutuante"
930982

931983
#: ../../library/sys.rst:511
932984
msgid ":const:`max`"
@@ -938,7 +990,7 @@ msgstr "DBL_MAX"
938990

939991
#: ../../library/sys.rst:511
940992
msgid "maximum representable positive finite float"
941-
msgstr ""
993+
msgstr "ponto flutuante finito positivo máximo representável"
942994

943995
#: ../../library/sys.rst:513
944996
msgid ":const:`max_exp`"
@@ -953,6 +1005,8 @@ msgid ""
9531005
"maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite "
9541006
"float"
9551007
msgstr ""
1008+
"inteiro máximo *e* de tal modo que``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
1009+
"finito representável"
9561010

9571011
#: ../../library/sys.rst:516
9581012
msgid ":const:`max_10_exp`"
@@ -967,6 +1021,8 @@ msgid ""
9671021
"maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable "
9681022
"finite floats"
9691023
msgstr ""
1024+
"inteiro máximo *e* de tal modo que``10**e`` é um intervalo de pontos "
1025+
"flutuantes finitos representáveis"
9701026

9711027
#: ../../library/sys.rst:519
9721028
msgid ":const:`min`"
@@ -978,13 +1034,15 @@ msgstr ""
9781034

9791035
#: ../../library/sys.rst:519
9801036
msgid "minimum representable positive *normalized* float"
981-
msgstr ""
1037+
msgstr "ponto flutuante *normalizado* positivo mínimo representável"
9821038

9831039
#: ../../library/sys.rst:521
9841040
msgid ""
9851041
"Use :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` to get the smallest positive "
9861042
"*denormalized* representable float."
9871043
msgstr ""
1044+
"Use :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` para obter o menor ponto flutuante "
1045+
"representável positivo *desnormalizado*."
9881046

9891047
#: ../../library/sys.rst:525
9901048
msgid ":const:`min_exp`"
@@ -997,6 +1055,8 @@ msgstr ""
9971055
#: ../../library/sys.rst:525
9981056
msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
9991057
msgstr ""
1058+
"inteiro mínimo *e* de tal modo que ``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
1059+
"normalizado"
10001060

10011061
#: ../../library/sys.rst:528
10021062
msgid ":const:`min_10_exp`"
@@ -1009,6 +1069,7 @@ msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
10091069
#: ../../library/sys.rst:528
10101070
msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float"
10111071
msgstr ""
1072+
"inteiro mínimo *e* de tal modo que ``10**e`` é um ponto flutuante normalizado"
10121073

10131074
#: ../../library/sys.rst:531
10141075
msgid ":const:`radix`"
@@ -1020,7 +1081,7 @@ msgstr ""
10201081

10211082
#: ../../library/sys.rst:531
10221083
msgid "radix of exponent representation"
1023-
msgstr ""
1084+
msgstr "raiz da representação do expoente"
10241085

10251086
#: ../../library/sys.rst:533
10261087
msgid ":const:`rounds`"
@@ -1045,12 +1106,19 @@ msgid ""
10451106
"float_info.dig` significant digits, then converting ``s`` to a float and "
10461107
"back again will recover a string representing the same decimal value::"
10471108
msgstr ""
1109+
"O atributo :attr:`sys.float_info.dig` precisa de mais explicações. Se ``s`` "
1110+
"for qualquer string representando um número decimal com no máximo :attr:`sys."
1111+
"float_info.dig` dígitos significativos, então converter ``s`` para ponto "
1112+
"flutuante e vice-versa recuperará uma string representando o mesmo decimal "
1113+
"valor::"
10481114

10491115
#: ../../library/sys.rst:554
10501116
msgid ""
10511117
"But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant "
10521118
"digits, this isn't always true::"
10531119
msgstr ""
1120+
"Mas para strings com mais de :attr:`sys.float_info.dig` dígitos "
1121+
"significativos, isso nem sempre é verdade::"
10541122

10551123
#: ../../library/sys.rst:563
10561124
msgid ""
@@ -1061,6 +1129,13 @@ msgid ""
10611129
"``float_repr_style`` has value ``'legacy'`` and ``repr(x)`` behaves in the "
10621130
"same way as it did in versions of Python prior to 3.1."
10631131
msgstr ""
1132+
"Uma string indicando como a função :func:`repr` se comporta para floats. Se "
1133+
"a string tem valor ``'short'`` então para um ponto flutuante finito ``x``, "
1134+
"``repr(x)`` visa produzir uma string curta com a propriedade que "
1135+
"``float(repr(x)) == x``. Este é o comportamento usual no Python 3.1 e "
1136+
"posterior. Caso contrário, ``float_repr_style`` tem valor ``'legacy'`` e "
1137+
"``repr(x)`` se comporta da mesma forma que nas versões do Python anteriores "
1138+
"a 3.1."
10641139

10651140
#: ../../library/sys.rst:576
10661141
msgid ""
@@ -1071,16 +1146,27 @@ msgid ""
10711146
"`_clear_type_cache()` and :func:`gc.collect()` to get more predictable "
10721147
"results."
10731148
msgstr ""
1149+
"Retorna o número de blocos de memória atualmente alocados pelo "
1150+
"interpretador, independentemente de seu tamanho. Esta função é útil "
1151+
"principalmente para rastrear e depurar vazamentos de memória. Devido aos "
1152+
"caches internos do interpretador, o resultado pode variar de chamada para "
1153+
"chamada; você pode ter que chamar :func:`_clear_type_cache()` e :func:`gc."
1154+
"collect()` para obter resultados mais previsíveis."
10741155

10751156
#: ../../library/sys.rst:583
10761157
msgid ""
10771158
"If a Python build or implementation cannot reasonably compute this "
10781159
"information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead."
10791160
msgstr ""
1161+
"Se uma construção ou implementação do Python não puder computar "
1162+
"razoavelmente essas informações, :func:`getallocatedblocks()` poderá "
1163+
"retornar 0 em seu lugar."
10801164

10811165
#: ../../library/sys.rst:591
10821166
msgid "Return the build time API version of Android as an integer."
10831167
msgstr ""
1168+
"Retorna a versão da API de tempo de compilação do Android como um número "
1169+
"inteiro."
10841170

10851171
#: ../../library/sys.rst:594
10861172
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Android."
@@ -1091,13 +1177,19 @@ msgid ""
10911177
"Return the name of the current default string encoding used by the Unicode "
10921178
"implementation."
10931179
msgstr ""
1180+
"Retorna o nome da codificação de string padrão atual usada pela "
1181+
"implementação Unicode."
10941182

10951183
#: ../../library/sys.rst:606
10961184
msgid ""
10971185
"Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` "
10981186
"calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` "
10991187
"module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)."
11001188
msgstr ""
1189+
"Retorna o valor atual dos sinalizadores que são usados para chamadas :c:func:"
1190+
"`dlopen`. Nomes simbólicos para os valores dos sinalizadores podem ser "
1191+
"encontrados no módulo :mod:`os` (constantes ``RTLD_xxx``, por exemplo :data:"
1192+
"`os.RTLD_LAZY`)."
11011193

11021194
#: ../../library/sys.rst:611 ../../library/sys.rst:1227
11031195
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
@@ -1121,6 +1213,8 @@ msgid ""
11211213
":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that "
11221214
"the correct encoding and errors mode are used."
11231215
msgstr ""
1216+
":func:`os.fsencode` e :func:`os.fsdecode` devem ser usados para garantir que "
1217+
"a codificação correta e o modo de erros sejam usados."
11241218

11251219
#: ../../library/sys.rst:628
11261220
msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform."
@@ -1151,12 +1245,15 @@ msgstr ""
11511245
#: ../../library/sys.rst:641
11521246
msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore."
11531247
msgstr ""
1248+
"O resultado de :func:`getfilesystemencoding` não pode mais ser ``None``."
11541249

11551250
#: ../../library/sys.rst:644
11561251
msgid ""
11571252
"Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :"
11581253
"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information."
11591254
msgstr ""
1255+
"O Windows não tem mais garantia de retornar ``'mbcs'``. Veja :pep:`529` e :"
1256+
"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` para mais informações."
11601257

11611258
#: ../../library/sys.rst:648
11621259
msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode."

0 commit comments

Comments
 (0)