@@ -655,6 +655,15 @@ msgid ""
655
655
"installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* "
656
656
"is the version number of Python, for example ``3.2``."
657
657
msgstr ""
658
+ "Uma string que fornece o prefixo do diretório específico do site onde os "
659
+ "arquivos Python dependentes da plataforma são instalados; por padrão, também "
660
+ "é ``'/usr/local'``. Isso pode ser definido em tempo de compilação com o "
661
+ "argumento ``--exec-prefix`` para o script :program:`configure`. "
662
+ "Especificamente, todos os arquivos de configuração (por exemplo, o arquivo "
663
+ "de cabeçalho :file:`pyconfig.h`) são instalados no diretório :file:"
664
+ "`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, e os módulos da biblioteca "
665
+ "compartilhada são instalados em :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-"
666
+ "dynload`, onde *X.Y* é o número da versão do Python, por exemplo ``3.2``."
658
667
659
668
#: ../../library/sys.rst:399
660
669
msgid ""
@@ -663,6 +672,9 @@ msgid ""
663
672
"the Python installation will still be available, via :data:"
664
673
"`base_exec_prefix`."
665
674
msgstr ""
675
+ "Se um :ref:`ambiente virtual <venv-def>` estiver em vigor, este valor será "
676
+ "alterado em ``site.py`` para apontar para o ambiente virtual. O valor para a "
677
+ "instalação do Python ainda estará disponível, via :data:`base_exec_prefix`."
666
678
667
679
#: ../../library/sys.rst:407
668
680
msgid ""
@@ -671,6 +683,10 @@ msgid ""
671
683
"retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an "
672
684
"empty string or ``None``."
673
685
msgstr ""
686
+ "Uma string que fornece o caminho absoluto do binário executável para o "
687
+ "interpretador Python, em sistemas onde isso faz sentido. Se o Python não "
688
+ "conseguir recuperar o caminho real para seu executável, :data:`sys."
689
+ "executable` será uma string vazia ou ``None``."
674
690
675
691
#: ../../library/sys.rst:415
676
692
msgid ""
@@ -695,6 +711,19 @@ msgid ""
695
711
"code of 1. In particular, ``sys.exit(\" some error message\" )`` is a quick "
696
712
"way to exit a program when an error occurs."
697
713
msgstr ""
714
+ "O argumento opcional *arg* pode ser um número inteiro dando o status de "
715
+ "saída (o padrão é zero) ou outro tipo de objeto. Se for um número inteiro, "
716
+ "zero é considerado \" terminação bem-sucedida\" e qualquer valor diferente de "
717
+ "zero é considerado \" terminação anormal\" por shells e similares. A maioria "
718
+ "dos sistemas exige que ele esteja no intervalo de 0 a 127 e, caso contrário, "
719
+ "produz resultados indefinidos. Alguns sistemas têm uma convenção para "
720
+ "atribuir significados específicos a códigos de saída específicos, mas estes "
721
+ "são geralmente subdesenvolvidos; Programas Unix geralmente usam 2 para erros "
722
+ "de sintaxe de linha de comando e 1 para todos os outros tipos de erros. Se "
723
+ "outro tipo de objeto for passado, ``None`` é equivalente a passar zero, e "
724
+ "qualquer outro objeto é impresso em :data:`stderr` e resulta em um código de "
725
+ "saída de 1. Em particular, ``sys.exit( \" alguma mensagem de erro\" )`` é uma "
726
+ "maneira rápida de sair de um programa quando ocorre um erro."
698
727
699
728
#: ../../library/sys.rst:433
700
729
msgid ""
@@ -709,12 +738,17 @@ msgid ""
709
738
"exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard "
710
739
"streams), the exit status is changed to 120."
711
740
msgstr ""
741
+ "Se ocorrer um erro na limpeza após o interpretador Python ter capturado :exc:"
742
+ "`SystemExit` (como um erro ao liberar dados em buffer nos fluxos padrão), o "
743
+ "status de saída é alterado para 120."
712
744
713
745
#: ../../library/sys.rst:445
714
746
msgid ""
715
747
"The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. "
716
748
"The attributes are read only."
717
749
msgstr ""
750
+ "A :term:`tupla nomeada` *flags* expõe o status dos sinalizadores de linha de "
751
+ "comando. Os atributos são somente leitura."
718
752
719
753
#: ../../library/sys.rst:449 ../../library/sys.rst:498
720
754
#: ../../library/sys.rst:836
@@ -723,7 +757,7 @@ msgstr "atributo"
723
757
724
758
#: ../../library/sys.rst:449
725
759
msgid "flag"
726
- msgstr ""
760
+ msgstr "sinalizador "
727
761
728
762
#: ../../library/sys.rst:451
729
763
msgid ":const:`debug`"
@@ -832,37 +866,43 @@ msgstr ":const:`dev_mode`"
832
866
#: ../../library/sys.rst:464
833
867
msgid ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Python Development Mode <devmode>`)"
834
868
msgstr ""
869
+ ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Modo de Desenvolvimento do Python <devmode>`)"
835
870
836
871
#: ../../library/sys.rst:465
837
872
msgid ":const:`utf8_mode`"
838
873
msgstr ":const:`utf8_mode`"
839
874
840
875
#: ../../library/sys.rst:465
841
876
msgid ":option:`-X utf8 <-X>`"
842
- msgstr ""
877
+ msgstr ":option:`-X utf8 <-X>` "
843
878
844
879
#: ../../library/sys.rst:468
845
880
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
846
- msgstr ""
881
+ msgstr "Adicionado o atributo ``quiet`` para o novo sinalizador :option:`-q`. "
847
882
848
883
#: ../../library/sys.rst:471
849
884
msgid "The ``hash_randomization`` attribute."
850
- msgstr ""
885
+ msgstr "O atributo ``hash_randomization``. "
851
886
852
887
#: ../../library/sys.rst:474
853
888
msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute."
854
- msgstr ""
889
+ msgstr "Removido o atributo obsoleto ``division_warning``. "
855
890
856
891
#: ../../library/sys.rst:477
857
892
msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag."
858
893
msgstr ""
894
+ "Adicionado o atributo ``isolated`` para o sinalizador:option:`-I` "
895
+ "``isolated``."
859
896
860
897
#: ../../library/sys.rst:480
861
898
msgid ""
862
899
"Added the ``dev_mode`` attribute for the new :ref:`Python Development Mode "
863
900
"<devmode>` and the ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` "
864
901
"``utf8`` flag."
865
902
msgstr ""
903
+ "Adicionado o atributo ``dev_mode`` para o novo :ref:`Modo de Desenvolvimento "
904
+ "do Python <devmode>` e o atributo ``utf8_mode`` para o novo sinalizador :"
905
+ "option:`-X` ``utf8``."
866
906
867
907
#: ../../library/sys.rst:488
868
908
msgid ""
@@ -873,14 +913,20 @@ msgid ""
873
913
"section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard [C99]_, 'Characteristics of "
874
914
"floating types', for details."
875
915
msgstr ""
916
+ "Uma :term:`tupla nomeada` contendo informações sobre o tipo float, ponto "
917
+ "flutuante. Ele contém informações de baixo nível sobre a precisão e a "
918
+ "representação interna. Os valores correspondem às várias constantes de ponto "
919
+ "flutuante definidas no arquivo de cabeçalho padrão :file:`float.h` para a "
920
+ "linguagem de programação 'C'; consulte a seção 5.2.4.2.2 do padrão ISO/IEC C "
921
+ "de 1999 [C99]_, 'Características dos tipos flutuantes', para obter detalhes."
876
922
877
923
#: ../../library/sys.rst:498
878
924
msgid "float.h macro"
879
- msgstr ""
925
+ msgstr "macro em float.h "
880
926
881
927
#: ../../library/sys.rst:498 ../../library/sys.rst:836
882
928
msgid "explanation"
883
- msgstr ""
929
+ msgstr "explicação "
884
930
885
931
#: ../../library/sys.rst:500
886
932
msgid ":const:`epsilon`"
@@ -895,6 +941,8 @@ msgid ""
895
941
"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is "
896
942
"representable as a float"
897
943
msgstr ""
944
+ "diferença entre 1,0 e o menor valor maior que 1,0 que pode ser representado "
945
+ "como ponto flutuante"
898
946
899
947
#: ../../library/sys.rst:503
900
948
msgid "See also :func:`math.ulp`."
@@ -913,6 +961,8 @@ msgid ""
913
961
"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a "
914
962
"float; see below"
915
963
msgstr ""
964
+ "número máximo de dígitos decimais que podem ser fielmente representados em "
965
+ "um ponto flutuante; Veja abaixo"
916
966
917
967
#: ../../library/sys.rst:508
918
968
msgid ":const:`mant_dig`"
@@ -927,6 +977,8 @@ msgid ""
927
977
"float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a "
928
978
"float"
929
979
msgstr ""
980
+ "precisão do ponto flutuante: o número de dígitos de base ``radix`` no "
981
+ "significando de um ponto flutuante"
930
982
931
983
#: ../../library/sys.rst:511
932
984
msgid ":const:`max`"
@@ -938,7 +990,7 @@ msgstr "DBL_MAX"
938
990
939
991
#: ../../library/sys.rst:511
940
992
msgid "maximum representable positive finite float"
941
- msgstr ""
993
+ msgstr "ponto flutuante finito positivo máximo representável "
942
994
943
995
#: ../../library/sys.rst:513
944
996
msgid ":const:`max_exp`"
@@ -953,6 +1005,8 @@ msgid ""
953
1005
"maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite "
954
1006
"float"
955
1007
msgstr ""
1008
+ "inteiro máximo *e* de tal modo que``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
1009
+ "finito representável"
956
1010
957
1011
#: ../../library/sys.rst:516
958
1012
msgid ":const:`max_10_exp`"
@@ -967,6 +1021,8 @@ msgid ""
967
1021
"maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable "
968
1022
"finite floats"
969
1023
msgstr ""
1024
+ "inteiro máximo *e* de tal modo que``10**e`` é um intervalo de pontos "
1025
+ "flutuantes finitos representáveis"
970
1026
971
1027
#: ../../library/sys.rst:519
972
1028
msgid ":const:`min`"
@@ -978,13 +1034,15 @@ msgstr ""
978
1034
979
1035
#: ../../library/sys.rst:519
980
1036
msgid "minimum representable positive *normalized* float"
981
- msgstr ""
1037
+ msgstr "ponto flutuante *normalizado* positivo mínimo representável "
982
1038
983
1039
#: ../../library/sys.rst:521
984
1040
msgid ""
985
1041
"Use :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` to get the smallest positive "
986
1042
"*denormalized* representable float."
987
1043
msgstr ""
1044
+ "Use :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` para obter o menor ponto flutuante "
1045
+ "representável positivo *desnormalizado*."
988
1046
989
1047
#: ../../library/sys.rst:525
990
1048
msgid ":const:`min_exp`"
@@ -997,6 +1055,8 @@ msgstr ""
997
1055
#: ../../library/sys.rst:525
998
1056
msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
999
1057
msgstr ""
1058
+ "inteiro mínimo *e* de tal modo que ``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
1059
+ "normalizado"
1000
1060
1001
1061
#: ../../library/sys.rst:528
1002
1062
msgid ":const:`min_10_exp`"
@@ -1009,6 +1069,7 @@ msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
1009
1069
#: ../../library/sys.rst:528
1010
1070
msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float"
1011
1071
msgstr ""
1072
+ "inteiro mínimo *e* de tal modo que ``10**e`` é um ponto flutuante normalizado"
1012
1073
1013
1074
#: ../../library/sys.rst:531
1014
1075
msgid ":const:`radix`"
@@ -1020,7 +1081,7 @@ msgstr ""
1020
1081
1021
1082
#: ../../library/sys.rst:531
1022
1083
msgid "radix of exponent representation"
1023
- msgstr ""
1084
+ msgstr "raiz da representação do expoente "
1024
1085
1025
1086
#: ../../library/sys.rst:533
1026
1087
msgid ":const:`rounds`"
@@ -1045,12 +1106,19 @@ msgid ""
1045
1106
"float_info.dig` significant digits, then converting ``s`` to a float and "
1046
1107
"back again will recover a string representing the same decimal value::"
1047
1108
msgstr ""
1109
+ "O atributo :attr:`sys.float_info.dig` precisa de mais explicações. Se ``s`` "
1110
+ "for qualquer string representando um número decimal com no máximo :attr:`sys."
1111
+ "float_info.dig` dígitos significativos, então converter ``s`` para ponto "
1112
+ "flutuante e vice-versa recuperará uma string representando o mesmo decimal "
1113
+ "valor::"
1048
1114
1049
1115
#: ../../library/sys.rst:554
1050
1116
msgid ""
1051
1117
"But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant "
1052
1118
"digits, this isn't always true::"
1053
1119
msgstr ""
1120
+ "Mas para strings com mais de :attr:`sys.float_info.dig` dígitos "
1121
+ "significativos, isso nem sempre é verdade::"
1054
1122
1055
1123
#: ../../library/sys.rst:563
1056
1124
msgid ""
@@ -1061,6 +1129,13 @@ msgid ""
1061
1129
"``float_repr_style`` has value ``'legacy'`` and ``repr(x)`` behaves in the "
1062
1130
"same way as it did in versions of Python prior to 3.1."
1063
1131
msgstr ""
1132
+ "Uma string indicando como a função :func:`repr` se comporta para floats. Se "
1133
+ "a string tem valor ``'short'`` então para um ponto flutuante finito ``x``, "
1134
+ "``repr(x)`` visa produzir uma string curta com a propriedade que "
1135
+ "``float(repr(x)) == x``. Este é o comportamento usual no Python 3.1 e "
1136
+ "posterior. Caso contrário, ``float_repr_style`` tem valor ``'legacy'`` e "
1137
+ "``repr(x)`` se comporta da mesma forma que nas versões do Python anteriores "
1138
+ "a 3.1."
1064
1139
1065
1140
#: ../../library/sys.rst:576
1066
1141
msgid ""
@@ -1071,16 +1146,27 @@ msgid ""
1071
1146
"`_clear_type_cache()` and :func:`gc.collect()` to get more predictable "
1072
1147
"results."
1073
1148
msgstr ""
1149
+ "Retorna o número de blocos de memória atualmente alocados pelo "
1150
+ "interpretador, independentemente de seu tamanho. Esta função é útil "
1151
+ "principalmente para rastrear e depurar vazamentos de memória. Devido aos "
1152
+ "caches internos do interpretador, o resultado pode variar de chamada para "
1153
+ "chamada; você pode ter que chamar :func:`_clear_type_cache()` e :func:`gc."
1154
+ "collect()` para obter resultados mais previsíveis."
1074
1155
1075
1156
#: ../../library/sys.rst:583
1076
1157
msgid ""
1077
1158
"If a Python build or implementation cannot reasonably compute this "
1078
1159
"information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead."
1079
1160
msgstr ""
1161
+ "Se uma construção ou implementação do Python não puder computar "
1162
+ "razoavelmente essas informações, :func:`getallocatedblocks()` poderá "
1163
+ "retornar 0 em seu lugar."
1080
1164
1081
1165
#: ../../library/sys.rst:591
1082
1166
msgid "Return the build time API version of Android as an integer."
1083
1167
msgstr ""
1168
+ "Retorna a versão da API de tempo de compilação do Android como um número "
1169
+ "inteiro."
1084
1170
1085
1171
#: ../../library/sys.rst:594
1086
1172
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Android."
@@ -1091,13 +1177,19 @@ msgid ""
1091
1177
"Return the name of the current default string encoding used by the Unicode "
1092
1178
"implementation."
1093
1179
msgstr ""
1180
+ "Retorna o nome da codificação de string padrão atual usada pela "
1181
+ "implementação Unicode."
1094
1182
1095
1183
#: ../../library/sys.rst:606
1096
1184
msgid ""
1097
1185
"Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` "
1098
1186
"calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` "
1099
1187
"module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)."
1100
1188
msgstr ""
1189
+ "Retorna o valor atual dos sinalizadores que são usados para chamadas :c:func:"
1190
+ "`dlopen`. Nomes simbólicos para os valores dos sinalizadores podem ser "
1191
+ "encontrados no módulo :mod:`os` (constantes ``RTLD_xxx``, por exemplo :data:"
1192
+ "`os.RTLD_LAZY`)."
1101
1193
1102
1194
#: ../../library/sys.rst:611 ../../library/sys.rst:1227
1103
1195
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
@@ -1121,6 +1213,8 @@ msgid ""
1121
1213
":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that "
1122
1214
"the correct encoding and errors mode are used."
1123
1215
msgstr ""
1216
+ ":func:`os.fsencode` e :func:`os.fsdecode` devem ser usados para garantir que "
1217
+ "a codificação correta e o modo de erros sejam usados."
1124
1218
1125
1219
#: ../../library/sys.rst:628
1126
1220
msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform."
@@ -1151,12 +1245,15 @@ msgstr ""
1151
1245
#: ../../library/sys.rst:641
1152
1246
msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore."
1153
1247
msgstr ""
1248
+ "O resultado de :func:`getfilesystemencoding` não pode mais ser ``None``."
1154
1249
1155
1250
#: ../../library/sys.rst:644
1156
1251
msgid ""
1157
1252
"Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :"
1158
1253
"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information."
1159
1254
msgstr ""
1255
+ "O Windows não tem mais garantia de retornar ``'mbcs'``. Veja :pep:`529` e :"
1256
+ "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` para mais informações."
1160
1257
1161
1258
#: ../../library/sys.rst:648
1162
1259
msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode."
0 commit comments