Skip to content

Quitando warnings y errores del build #606

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Jul 21, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion dictionaries/library_mmap.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,3 @@
subsecuencia
Redimensiona
deferir
deferir
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/cmd.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"undocumented commands."
msgstr ""
"Todas las subclases de :class:`Cmd` heredan un :meth:`do_help` predefinido. "
"Este método, llamado con el argumento ``bar``, invoca el método "
"Este método, llamado con el argumento ``'bar'``, invoca el método "
"correspondiente :meth:`help_bar`, y si eso no está presente, imprime el "
"*docstring* de :meth:`do_bar`, si está disponible. Sin argumentos, :meth:"
"`do_help` enumera todos los temas de ayuda disponibles (Es decir, todos los "
Expand Down Expand Up @@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El encabezado a tramitar si la salida de ayuda tiene una sección para "
"comandos no documentados (Es decir, hay métodos :meth:`do_\\*` sin los "
"métodos correspondientes `help_\\*`)."
"métodos correspondientes :meth:`help_\\*`)."

#: ../Doc/library/cmd.rst:208
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
"attr:`cmdqueue` for immediate playback::"
msgstr ""
"El ejemplo también incluye un registro básico y facilidad de reproducción "
"implementado con el método :meth:`~Cmd.precmd`el cuál es el responsable de "
"implementado con el método :meth:`~Cmd.precmd` el cuál es el responsable de "
"convertir la entrada a minúscula y escribir los comandos en un archivo. El "
"método :meth:`do_playback` lee el archivo y añade los comandos grabados al :"
"attr:`cmdqueue` para un playback: inmediato:"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions library/codecs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"encode. Therefore it does not support bytes-to-bytes encoders such as "
"``base64_codec``."
msgstr ""
"Esta función requiere que el códec acepte texto en objetos :clase:`str` para "
"Esta función requiere que el códec acepte texto en objetos :class:`str` para "
"codificar. Por lo tanto, no admite codificadores de bytes a bytes, como "
"``base64_codec``."

Expand Down Expand Up @@ -2925,10 +2925,10 @@ msgid ""
"Python source code, except that quotes are not escaped. Decode from Latin-1 "
"source code. Beware that Python source code actually uses UTF-8 by default."
msgstr ""
"Codifica el objeto *input* y retorna una tupla (objeto de salida, longitud "
"consumida). Por ejemplo :term:`text encoding` convierte un objeto de cadena "
"de caracteres en un objeto de bytes utilizando una codificación de juego de "
"caracteres particular (por ejemplo, ``cp1252`` o ``iso-8859-1``)."
"Codificación adecuada como contenido de un literal Unicode en código fuente "
"Python codificado en ASCII, excepto que no se escapan las comillas. "
"Decodificar desde el código fuente Latin-1. Tenga en cuenta que el código "
"fuente de Python realmente usa UTF-8 por defecto"

#: ../Doc/library/codecs.rst:1318
msgid "\"unicode_internal\" codec is removed."
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions library/http.client.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Objetos de ``HTTPConnection``"

#: ../Doc/library/http.client.rst:251
msgid ":class:`HTTPConnection` instances have the following methods:"
msgstr "Las instancias :clase:`HTTPConnection` tienen los siguientes métodos:"
msgstr "Las instancias :class:`HTTPConnection` tienen los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/http.client.rst:257
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"predeterminado para HTTP. Si es un objeto de tipo bytes, los bytes se envían "
"tal cual. Si es un objeto :term:`file object`, se envía el contenido del "
"archivo; Este objeto de archivo debe soportar al menos el método ``read()``. "
"Si el objeto de archivo es una instancia de :clase:`io.TextIOBase`, los "
"Si el objeto de archivo es una instancia de :class:`io.TextIOBase`, los "
"datos retornados por el método ``read()`` se codificarán como ISO-8859-1, de "
"lo contrario, los datos retornados por ``read()`` se envía como está. Si "
"*body* es un iterable, los elementos del iterable se envían tal cual hasta "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/mmap.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Send advice *option* to the kernel about the memory region beginning at "
"*start* and extending *length* bytes. *option* must be one of the :ref:"
"`MADV_* constants <madvise-constants>` available on the system. If *start* "
"`MADV_ constants <madvise-constants>*` available on the system. If *start* "
"and *length* are omitted, the entire mapping is spanned. On some systems "
"(including Linux), *start* must be a multiple of the :const:`PAGESIZE`."
msgstr ""
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions library/multiprocessing.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
":mod:`multiprocessing` es un paquete que admite procesos de generación "
"(*spawning*) utilizando una API similar al módulo :mod:`threading`. El "
"paquete :mod:`multiprocessing` ofrece concurrencia tanto local como remota, "
"esquivando el término `:term:`Global Interpreter Lock` mediante el uso de "
"esquivando el término :term:`Global Interpreter Lock` mediante el uso de "
"subprocesos en lugar de hilos (*threads*). Debido a esto, el módulo :mod:"
"`multiprocessing` le permite al programador aprovechar al máximo múltiples "
"procesadores en una máquina determinada. Se ejecuta tanto en Unix como en "
Expand Down Expand Up @@ -936,7 +936,7 @@ msgid ""
"Queue` class."
msgstr ""
"Los tipos :class:`Queue`, :class:`SimpleQueue` y :class:`JoinableQueue` son "
"colas multi-productor, multi-consumidor :abbr:`FIFO (first-in, first-out) "
"colas multi-productor, multi-consumidor :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` "
"(primero en entrar, primero en salir) modeladas en :class:`queue.Queue` en "
"la biblioteca estándar. Se diferencian en que :class:`Queue` carece de :meth:"
"`~queue.Queue.task_done` y :meth:`~queue.Queue.join` métodos introducidos en "
Expand Down Expand Up @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgid ""
"not necessarily be \"process-safe\"."
msgstr ""
"Si *lock* es ``True`` (el valor predeterminado), se crea un nuevo objeto "
"candado para sincronizar el acceso al valor. Si *lock* es un objeto :class: "
"candado para sincronizar el acceso al valor. Si *lock* es un objeto :class:"
"`~multiprocessing.Lock` o :class:`~multiprocessing.RLock`, se utilizará para "
"sincronizar el acceso al valor. Si *lock* es `` False``, entonces el acceso "
"al objeto retornado no estará protegido automáticamente por un candado, por "
Expand Down Expand Up @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"para estar disponible. Si *family* es ``None`` , *family* se deduce del "
"formato de *address*. Si *address* también es ``None`` , se elige un valor "
"predeterminado. Este valor predeterminado es *family* con la opción más "
"rápida disponible. Consulte :ref:`multiprocessing-address-format`. Tenga en "
"rápida disponible. Consulte :ref:`multiprocessing-address-formats`. Tenga en "
"cuenta que si *family* es ``'AF_UNIX'`` y la dirección es ``None``, el "
"*socket* se creará en un directorio temporal privado usando :func:`tempfile."
"mkstemp`."
Expand Down Expand Up @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid ""
"the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:"
"`~multiprocessing.Process` object."
msgstr ""
"el atributo attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` de un objeto :class:"
"el atributo :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` de un objeto :class:"
"`~multiprocessing.Process`."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2454
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/profile.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Los perfiladores de Python"

#: ../Doc/library/profile.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/profile.py` and :source:`Lib/pstats.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/profile.py` y :fuente:`Lib/pstats.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/profile.py` y :source:`Lib/pstats.py`"

#: ../Doc/library/profile.rst:14
msgid "Introduction to the profilers"
Expand Down Expand Up @@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
"The :class:`pstats.Stats` class reads profile results from a file and "
"formats them in various ways."
msgstr ""
"La clase class:`pstats.Stats` lee los resultados del perfil desde un archivo "
"y los formatea de varias maneras."
"La clase :class:`pstats.Stats` lee los resultados del perfil desde un "
"archivo y los formatea de varias maneras."

#: ../Doc/library/profile.rst:123
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/shutil.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/shutil.rst:504
msgid "Another example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::"
msgstr "Otro ejemplo que usa el auxiliar:func:`ignore_patterns`::"
msgstr "Otro ejemplo que usa el auxiliar :func:`ignore_patterns`::"

#: ../Doc/library/shutil.rst:510
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/traceback.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Representa un único marco en el seguimiento de pila o pila que es formateado "
"o mostrado. Opcionalmente, puede tener una versión en cadena de los marcos "
"locales incluidos en él. Si *lookup_line* es ``False``, el código fuente no "
"se busca hasta que class:`FrameSummary` tenga el atributo :attr:"
"se busca hasta que :class:`FrameSummary` tenga el atributo :attr:"
"`~FrameSummary.line` accedido (lo que también sucede cuando lo conviertes en "
"una tupla). :attr:`~FrameSummary.line` puede proporcionarse directamente y "
"evitará que se realicen búsquedas de línea. *locals* es un diccionario de "
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions reference/compound_stmts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se puede encontrar información adicional sobre las excepciones en la "
"sección :ref:`exceptions`, e información sobre el uso de la sentencia :"
"keyword:`raise`, para generar excepciones se puede encontrar en la sección: "
"keyword:`raise`, para generar excepciones se puede encontrar en la sección :"
"ref:`raise`."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:370
Expand Down Expand Up @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"La ejecución de las corrutinas de Python puede suspenderse y reanudarse en "
"muchos puntos (ver :term:`coroutine`). Dentro del cuerpo de una función de "
"corrutina, los identificadores ``await`` y ``async`` se convierten en "
"palabras claves reservadas; las expresiones :keywords:`await`, :keywords:"
"palabras claves reservadas; las expresiones :keyword:`await`, :keyword:"
"`async for` y :keyword:`async with` solo se puede usar en los cuerpos de "
"funciones de corrutina."

Expand Down