Skip to content

Question about translations: should we translate the words "Web Editor"? #2322

Closed
@lindapaiste

Description

@lindapaiste

Increasing Access

Users in other countries/languages might better understand what they are looking at.

Feature enhancement details

I'm looking through the translation files and I noticed that we are not consistent about how we translate the phrase "p5.js Web Editor". Some languages translate "Web Editor" literally, while others keep it as-is in English. Which is the preferred way?

language translation localized?
de p5.js Web Editor
en-US p5.js Web Editor
es-419 Editor Web p5.js
fr-CA Editeur web p5.js
hi p5.js वेब एडिटर"
it p5.js Web Editor
ja p5.js Web Editor
ko p5.js 웹에디터
pt-BR Editor de Web p5.js
sv p5.js Webb editor
tr p5.js Web Editör
uk-UA p5.js Web Editor
zh-CN p5.js 在线编辑器
zh-TW p5.js Web Editor

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Area: TranslationFor localization of the p5.js editor or contributor documentationQuestionAny question open to discussion or input from the community

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions