Skip to content

Improve Korean translations #3962

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
63 changes: 32 additions & 31 deletions arduino-core/src/processing/app/i18n/Resources_ko_KR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
Expand All @@ -12,6 +12,7 @@
# Jinbuhm Kim <jinbuhm.kim@gmail.com>, 2013,2015
# Ki-hyeok Park <khpark@ateamventures.com>, 2015
# shibaboy <shibaboy@gmail.com>, 2014
# Jason Nam <contact@jasonnam.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arduino IDE 1.5\n"
Expand Down Expand Up @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "스케치를 검증/업로드 하는 동안 에러가 발생 하였습
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr "플랫폼 종속저인 코드를 로드하는 동안\n알수 없는 에러가 발생했습니니다."
msgstr "플랫폼 종속적인 코드를 로드하는 동안\n알수 없는 에러가 발생했습니다."

#: Preferences.java:85
msgid "Arabic"
Expand Down Expand Up @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "{0} 에 인수가 필요함"

#: ../../../processing/app/Preferences.java:137
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니안"
msgstr "아르메니안어"

#: ../../../processing/app/Preferences.java:138
msgid "Asturian"
Expand Down Expand Up @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "HTML로 복사"

#: ../../../processing/app/EditorStatus.java:455
msgid "Copy error messages"
msgstr " 복사 오류 메시지"
msgstr "오류 메시지 복사"

#: Editor.java:1165 Editor.java:2715
msgid "Copy for Forum"
Expand Down Expand Up @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "시작하기"
msgid ""
"Global variables use {0} bytes ({2}%%) of dynamic memory, leaving {3} bytes "
"for local variables. Maximum is {1} bytes."
msgstr "전역 변수는 ({2}%%)의 동적 메모리중 {0}바이트를 사용, {3}바이트의 지역변수가 남은. 최대는 {1} 바이트. "
msgstr "전역 변수는 ({2}%%)의 동적 메모리중 {0}바이트를 사용, {3}바이트는 지역변수가 사용. 최대는 {1} 바이트. "

#: ../../../processing/app/Sketch.java:1651
#, java-format
Expand Down Expand Up @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "당신의 신선한 공기를 위한 시간입니다."
#: Editor.java:1872
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" 가 잠조에 존재하지 않습니다."
msgstr "\"{0}\"에 대한 레퍼런스가 존재하지 않습니다."

#: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:504
#: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:549
Expand Down Expand Up @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "노르웨이 브크몰어"
msgid ""
"Not enough memory; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size "
"for tips on reducing your footprint."
msgstr "메모리가 충분하지 않음; 메모리를 줄이기 위한 팁을 위해 참고 http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size"
msgstr "메모리가 충분하지 않음; 메모리를 줄이기 위한 팁은 다음을 참고 http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size"

#: Preferences.java:80 Sketch.java:585 Sketch.java:737 Sketch.java:1042
#: Editor.java:2145 Editor.java:2465
Expand Down Expand Up @@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "페르시아어"

#: ../../../processing/app/Preferences.java:161
msgid "Persian (Iran)"
msgstr "Persian (이란)"
msgstr "페르시아어 (이란)"

#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:79
#, java-format
Expand All @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "스케치 > 라이브러리 가져오기 메뉴에서 SPI 라이브러

#: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:529
msgid "Please import the Wire library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "스케치 > 라이브러리 가져오기 메뉴에서 Wire library를 가겨오기하십시오. "
msgstr "스케치 > 라이브러리 가져오기 메뉴에서 Wire library를 가져오시기 바랍니다. "

#: ../../../cc/arduino/packages/uploaders/SerialUploader.java:217
#: ../../../cc/arduino/packages/uploaders/SerialUploader.java:262
Expand All @@ -1475,15 +1476,15 @@ msgstr "포트 번호:"

#: ../../../processing/app/Preferences.java:151
msgid "Portugese"
msgstr "포루투칼어"
msgstr "포르투갈어"

#: ../../../processing/app/Preferences.java:127
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포루투칼어(브라질)"
msgstr "포르투갈어(브라질)"

#: ../../../processing/app/Preferences.java:128
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "포루투칼어(포루투칼)"
msgstr "포르투갈어(포르투갈)"

#: Preferences.java:295 Editor.java:583
msgid "Preferences"
Expand Down Expand Up @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "데이터 폴더를 가져오는데 문제 발생"
msgid ""
"Problem uploading to board. See "
"http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr "보드에 업로딩중에 문제 발생. 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload"
msgstr "보드에 업로딩중 문제 발생. 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload"

#: Sketch.java:355 Sketch.java:362 Sketch.java:373
msgid "Problem with rename"
Expand Down Expand Up @@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "전부 바꾸기"
#: Sketch.java:1043
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "{0}의 기존 버전을 교체하시겠습니까?"
msgstr "기존 {0} 버전을 교체하시겠습니까?"

#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
Expand Down Expand Up @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "버전 선택"

#: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:146
msgid "Selected board depends on '{0}' core (not installed)."
msgstr "선택된 보드가 '{0}' 코어(인스톨 되지 않은)를 의존합니다"
msgstr "선택된 보드가 인스톨 되지 않은 '{0}' 코어에 의존 합니다."

#: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:374
msgid "Selected board is not available"
Expand Down Expand Up @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "컴파일하는 동안 상세 출력 보이기"

#: Preferences.java:387
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "다음 동작중 자세한 출력 보이기: "
msgstr "다음 동작중 자세한 출력 보이기: "

#: Editor.java:607
msgid "Sketch"
Expand Down Expand Up @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "스케치는 읽기전용입니다"
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "스케치가 너무 큼; 이것을 줄이기 위해 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size"
msgstr "스케치가 너무 큼; 스케치 사이즈를 줄이는 방법은 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size"

#: ../../../processing/app/Sketch.java:1639
#, java-format
Expand All @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "스케치북 폴더가 사라졌습니니다."

#: Preferences.java:315
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "스케치북 위치: "
msgstr "스케치북 위치:"

#: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:428
msgid "Sketchbook path not defined"
Expand Down Expand Up @@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "타밀어"

#: debug/Compiler.java:414
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "'BYTE' 키워드는 더 이상 지원되지 않습니니다."
msgstr "'BYTE' 키워드는 더 이상 지원되지 않습니다."

#: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:484
msgid "The --upload option supports only one file at a time"
Expand Down Expand Up @@ -1981,11 +1982,11 @@ msgstr "이 파일은 이미 당신이 추가하려는\n장소에 복사되었
msgid ""
"This library is not listed on Library Manager. You won't be able to reinstall it from here.\n"
"Are you sure you want to delete it?"
msgstr "이 라이브러리는 라이브러리 매니저에 있지 않습니다. 다시 설치 할 수 없습니다.\n삭제 하시겠습니까?"
msgstr "이 라이브러리는 라이브러리 매니저에 있지 않아 다시 설치 할 수 없습니다.\n삭제 하시겠습니까?"

#: ../../../processing/app/EditorStatus.java:467
msgid "This report would have more information with"
msgstr "이 리포트는 많은 정보를 포함합니다"
msgstr "이 리포트는 많은 정보를 포함합니다"

#: Base.java:535
msgid "Time for a Break"
Expand All @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "휴식 시간"
#: ../../../cc/arduino/contributions/packages/ContributionInstaller.java:94
#, java-format
msgid "Tool {0} is not available for your operating system."
msgstr "툴 {0} 를 이 운영체제에 사용할 수 없습니다. "
msgstr "툴 {0} 를 이 운영체제에서 사용할 수 없습니다."

#: Editor.java:663
msgid "Tools"
Expand Down Expand Up @@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "새로운 스케치를 업로드하기 위해 보드의 패스워드를

#: ../../../processing/app/Preferences.java:118
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이아어"
msgstr "우크라이나어"

#: ../../../processing/app/Editor.java:2524
#: ../../../processing/app/NetworkMonitor.java:145
Expand All @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr "{1} 에서 {0} 를 찾을 수 없음"

#: ../../../processing/app/Editor.java:2512
msgid "Unable to open serial monitor"
msgstr "시리얼 모니터를 열 수 없음"
msgstr "시리얼 모니터를 열 수 없습니다"

#: ../../../../../app/src/processing/app/Editor.java:2709
msgid "Unable to open serial plotter"
Expand All @@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "컨텍스트 키 {1} 에서 처리되지 않은 타입 {0} "
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:86
#, java-format
msgid "Unknown sketch file extension: {0}"
msgstr "알수없는 스케치파일 확장자: {0}"
msgstr "알 수 없는 스케치파일 확장자: {0}"

#: Platform.java:168
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "버전 <b>{0}</b>"

#: ../../../../../app/src/cc/arduino/contributions/libraries/ui/ContributedLibraryTableCell.java:326
msgid "Version unknown"
msgstr "알수없는 버전"
msgstr "알 수 없는 버전"

#: ../../../cc/arduino/contributions/libraries/ContributedLibrary.java:97
#, java-format
Expand Down Expand Up @@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "경고: '{1}' 라이브러리에 {0} 허위 폴더"
msgid ""
"WARNING: library {0} claims to run on {1} architecture(s) and may be "
"incompatible with your current board which runs on {2} architecture(s)."
msgstr "경고: 라이브러리 {0}가 {1} 아키텍처에서 실행되며 {2}아키텍처에서 실행되는 현재보드에서는 호환되지 않을 수 있습니다."
msgstr "경고: 라이브러리 {0}가 {1} 아키텍처에서 실행되며 {2} 아키텍처에서 실행되는 현재보드에서는 호환되지 않을 수 있습니다."

#: Base.java:2128
msgid "Warning"
Expand Down Expand Up @@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr "You can't fool me"

#: Sketch.java:411
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "스케치와 동일한 이름의 .cpp 파일을 가질수 없습니다."
msgstr "스케치와 동일한 이름의 .cpp 파일을 가질 수 없습니다."

#: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:2312
msgid "You can't import a folder that contains your sketchbook"
Expand Down Expand Up @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgid ""
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI library.\n"
"\n"
msgstr "\n아두이노 0019 경우, 이더넷 라이브러리는 SPI라이브러리에 의존합니다.\n이 사이브러리를 사용하거나 SPI 라이브러리에 의존적인\n다른 라이브러리를 사용하는 것 같습니다.\n"
msgstr "\n아두이노 0019 경우, 이더넷 라이브러리는 SPI라이브러리에 의존합니다.\n이 라이브러리를 사용하거나 SPI 라이브러리에 의존적인\n다른 라이브러리를 사용하는 것 같습니다.\n"

#: debug/Compiler.java:415
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "createNewFile()가 false를 반환했습니다"

#: ../../../processing/app/EditorStatus.java:469
msgid "enabled in File > Preferences."
msgstr "파일 > 설정에 사용가능하게 됨"
msgstr "파일 > 설정에서 사용가능하게 됨"

#: ../../../../../app/src/processing/app/Editor.java:1352
msgid "http://www.arduino.cc/"
Expand Down Expand Up @@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "serialMenu가 Null입니다"
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr "선택돤 시리얼 포트{0}는 존재하지 않거나 해당 보드가 연결되지 않았습니다."
msgstr "선택된 시리얼 포트{0}는 존재하지 않거나 해당 보드가 연결되지 않았습니다."

#: ../../../processing/app/Base.java:389
#, java-format
Expand Down