From 46a217d87d5e7931f4e7fbd805c79b3eb829f4ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Daniel Campoverde [alx741]" Date: Fri, 19 May 2017 14:14:31 -0500 Subject: [PATCH] Translate to Spanish: contribute page --- es-ES/contribute.md | 70 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/es-ES/contribute.md b/es-ES/contribute.md index 0cffafa07..f4a04ca7c 100644 --- a/es-ES/contribute.md +++ b/es-ES/contribute.md @@ -1,50 +1,50 @@ --- layout: es-ES/default -title: Contributing to Rust · The Rust Programming Language +title: Contribuyendo a Rust · El Lenguaje de Programación Rust --- -# Contributing to Rust +# Contribuyendo a Rust -You've started learning Rust. You love it, and you want to be a part -of it. If you're not sure how to get involved, then this page -will help. +Has empezado a aprender Rust. Te encanta, y te gustaría ser parte del +movimiento. Si no estás seguro como involucrarte, entonces esta pagina te +ayudará. -**Found a bug and need to report it?** [Follow the bug reporting -guide][bugs]. Thanks in advance! +**Encontraste un error y quieres reportarlo?** [Sigue la guia de reporte de +errores][bugs]. Gracias de antemano! -Rust is an expansive system of projects, the most prominent of which -are maintained by [The Rust Project Developers][devs] in [the -rust-lang organization on GitHub][rust-lang]. Newcomers may be -interested in the project's [CONTRIBUTING.md] file, which explains the -mechanics of contributing to [rust-lang/rust]. +Rust es expansivo sistema de proyectos, los más prominentes los mantienen lo +[Desarrolladores del proyecto Rust][devs] en la [Organización rust-lang en +GitHub][rust-lang]. Los recién llegados pueden estar interesados en el fichero +[CONTRIBUTING.md], que explica las mecánicas a seguir para contribuir a +[rust-lang/rust]. -There are many ways to contribute to the success of Rust. -This guide focuses on a few avenues for the new contributor: +Hay varias formas de contribuir al éxito de Rust. +Esta guia se enfoca en algunas pocas para los nuevos contribuidores: -* [Finding, triaging and fixing issues](contribute-bugs.html). The - basic work of maintaining a large and active project like Rust. -* [Documentation](contribute-docs.html). Not just official - documentation, but also for crates, blog posts, and other unofficial - sources. -* [Community building](contribute-community.html). Helping your fellow - Rustacean, and expanding the reach of Rust. -* [Tooling, IDEs and infrastructure](contribute-tools.html). The - important pieces that make using a language practical and painless. -* [Libraries](contribute-libs.html). Rust's suitability for any - particular task is mostly dependent on availability of quality - libraries. -* [Language, compiler and the standard - library](contribute-compiler.html). Language design, feature - implementation, performance improvement. -* [Internationalization](contribute-translations.html). Help spread the - Rust love by translating our site to every language. +* [Encontrando, reportando y arreglando errores](contribute-bugs.html). El + trabajo básico para mantener un proyecto grande y activo como Rust. +* [Documentación](contribute-docs.html). No solo documentación oficial, sino + también documentación para crates, artículos de blog y otras fuentes no + oficiales. +* [Construcción de Comunidad](contribute-community.html). Ayudar a tus + compañeros rutáceos, y expandir el alcance de Rust. +* [Herramientas, IDEs e infraestructura](contribute-tools.html). Las piezas + importantes que hacen que usar un lenguaje sea práctico y sin dolor. +* [Librerías](contribute-libs.html). La idoneidad de Rust para cualquier tarea + en particular depende en gran medida de la disponibilidad de librerías de + calidad. +* [Lenguaje, compilador y la librería estándar](contribute-compiler.html). + Diseño del lenguaje, implementación de características, mejoras de + rendimiento. +* [Internacionalización](contribute-translations.html). Ayuda a divulgar el amor + de Rust, traduciendo nuestro sitio a todos los idiomas. -If you need additional guidance ask on [#rust-internals] or +Si necesitas guia adicional, pregunta en [#rust-internals] o [internals.rust-lang.org]. -We pride ourselves on maintaining civilized discourse, and to that end -contributors are expected to follow our [Code of Conduct][coc]. If you -have questions about this please inquire with the [community team]. +Nos enorgullecemos de mantener charlas civilizadas, y para ello esperamos que +los contribuidores sigan nuestro [Código de Conducta][coc]. Si tienes preguntas +sobre este lugar, puedes preguntar al [equipo de comunidad].