Skip to content
This repository was archived by the owner on Sep 30, 2020. It is now read-only.

Commit e098f7d

Browse files
authored
Merge pull request #988 from belltoy/master
Fixed some Chinese translations and update some pages
2 parents 8b99935 + 418d303 commit e098f7d

File tree

7 files changed

+102
-80
lines changed

7 files changed

+102
-80
lines changed

zh-CN/community.md

Lines changed: 71 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,12 +7,11 @@ title: Rust 社区 · Rust 程序设计语言
77

88
Rust 编程语言有很多特质,但 Rust 最伟大的力量是,我们的社区团结一心,为更好的 Rust 体验在努力。
99

10-
我们致力于提供友好、安全和欢迎所有人的环境,无论性别,性取向,残疾,种族,宗教或类似的个人特征。我们的[行为守则][coc]为所有官方 Rust 论坛中的行为设定了标准。
10+
我们致力于提供友好、安全和欢迎所有人的环境,无论性别,性取向,残疾,种族,宗教或类似的个人特征。我们的 [行为守则][coc] 为所有官方 Rust 论坛中的行为设定了标准。
1111

12-
如果您感觉到不适或者正被社区成员骚扰,请立即[联系][mod_team_email] [Rust 管理团队][mod_team]中的任何人。无论您是常规贡献者还是新来者,我们都十分关切您在社区的感受。
12+
如果您感觉到不适或者正被社区成员骚扰,请立即 [联系][mod_team_email] [Rust 管理团队][mod_team] 中的任何人。无论您是常规贡献者还是新来者,我们都十分关切您在社区的感受。
1313

1414
[coc]: https://www.rust-lang.org/conduct.html
15-
[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation
1615
[mod_team_email]: mailto:rust-mods@rust-lang.org
1716

1817
## 入门
@@ -31,7 +30,7 @@ Rust 编程语言有很多特质,但 Rust 最伟大的力量是,我们的社
3130
[本周 Rust][twir] 收集最新的消息、即将举办的活动,以及每周一次的有关 Rust 语言及库的变动记事。[Rust 博客][rust_blog] 是 Rust 团队公告主要发展的地方。
3231
最后,几乎所有发生在 Rust 的变化都在非官方的 subreddit、[/r/rust][reddit] 上讨论。
3332

34-
您还可以关注我们的 [Twitter][twitter] 账号或[新浪微博][weibo]
33+
您还可以关注我们的 [Twitter][twitter] 账号或 [新浪微博][weibo]
3534

3635
[twir]: https://this-week-in-rust.org/
3736
[rust_blog]: http://blog.rust-lang.org/
@@ -46,18 +45,13 @@ Rustaceans 在 Mozilla 的 IRC 网络 irc.mozilla.org 上维护了一些友好
4645

4746
[#rust][rust_irc] 频道是讨论 Rust 的一般场所,并且是寻求帮助的好地方。你能找到愿意回答 Rust 有关的任何问题的人,响应通常很快。
4847

49-
Rust 开发者的协调位于 [#rust-internals][internals_irc]。此频道中的实时讨论有关调整 Rust 本身,包括提出 Rust 本身的问题
48+
Rust 开发者们在 [#rust-internals][internals_irc] 上协作。此频道中的实时讨论有关调整 Rust 本身,也包括向 Rust 贡献代码的问题
5049

5150
### 主要频道
5251

5352
- [#rust][rust_irc] 谈论有关 Rust 的所有内容
5453
- [#rust-beginners][beginners_irc] 是 Rust 语言初学者的频道,流量比 #rust 少一些
55-
- [#rust-internals][internals_irc] 讨论其他 Rust 实现的主题
56-
- [#rustc][rustc_irc][编译器团队][compiler_team]的家
57-
- [#rust-libs][libs_irc][库团队][library_team]的家
58-
- [#rust-tools][tools_irc][工具和基础设施][tool_team]的家
59-
- [#rust-lang][lang_irc][语言团队][language_team]的家
60-
- [#rust-community][community_irc][社区团队][community_team]的家
54+
- [#rust-internals][internals_irc] 讨论 Rust 项目本身的工作
6155

6256
### 国际频道
6357

@@ -69,18 +63,41 @@ Rust 开发者的协调位于 [#rust-internals][internals_irc]。此频道中的
6963
- [#rust-sv](https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-sv) är för allmän diskussion om Rust på svenska
7064
- [Rust中文][cn_org] Rust 语言中文 Chat 社区(非IRC频道)
7165

66+
### 团队频道
67+
- [#cargo][cargo_irc] 讨论 Rust 的包管理器 —— Cargo
68+
- [#rust-community][community_irc][社区团队][community_team] 之家
69+
- [#rustc][rustc_irc][编译器团队][compiler_team] 之家
70+
- [#rust-dev-tools][dev_tools_irc][开发者工具团队][dev_tool_team] 之家
71+
- [#rust-docs][docs_irc][文档团队][doc_team] 之家
72+
- [#rust-infra][infra_irc][基础设施团队][infra_team] 之家
73+
- [#rust-lang][lang_irc][语言团队][language_team] 之家
74+
- [#rust-libs][libs_irc][库团队][library_team] 之家
75+
- [#rust-mods][mod_irc][管理团队][mod_team] 的 IRC 频道
76+
- [#rust-style][style_irc][编码风格突击小队][style_team] 之家
77+
7278
### 专题频道
7379

74-
- [#cargo][cargo_irc] 讨论 Rust 的包管理器 —— Cargo
80+
这些频道是属于更广泛的 Rust 社区,并不受 [管理团队][mod_team] 主持。
81+
7582
- [#rust-bots][bots_irc] 是一系列机器人通知 Rust 的相关事情的地方
76-
- [#rust-docs][docs_irc] 是非官方的文档团队的家
7783
- [#rust-crypto][crypto_irc] 讨论 Rust 中的密码学部分
7884
- [#rust-embedded][embedded_irc] 有关使用 Rust 制作嵌入式软件
7985
- [#rust-gamedev][gamedev_irc] 有关使用 Rust 开发游戏
86+
- [#rust-geo][rustgeo_irc] 用于讨论 GeoRust, 一个用 Rust 写的地理空间工具
87+
- [#rust-machine-learning][machine_learning_irc] 有关使用 Rust 进行机器学习开发
8088
- [#rust-networking][networking_irc] 有关使用 Rust 进行计算机网络相关开发
8189
- [#rust-osdev][osdev_irc] 有关使用 Rust 开发操作系统
90+
- [#rust-sci][sci_irc] 有关使用 Rust 进行科学计算
91+
- [#rust-wasm][wasm_irc] 用于讨论将 Rust 用于 WebAssembly
8292
- [#rust-webdev][webdev_irc] 有关使用 Rust 做 Web 开发
93+
- [#hyper][hyper_irc] 用于讨论 Hyper, 一个流行的 Rust http 库
94+
- [#iron][iron_irc] 用于讨论 Iron,这是一个可扩展的 Rust web 框架
95+
- [#nom][nom_irc] 用于讨论 Nom,一个 Rust 解析器组合库
96+
- [#redox][redox_irc] 用于讨论 Redox,这是用 Rust 编写的操作系统
97+
- [#rocket][rocket_irc] 用于讨论 Rocket,一个流行的 Rust http 框架
98+
- [#serde][serde_irc] 用于讨论 Serde,一个流行的 Rust 序列化库
8399
- [#servo][servo_irc] 用于讨论 Servo,它是使用 Rust 编写的一个浏览器引擎
100+
- [#xi][xi_irc] 用于讨论 Xi,一个用 Rust 编写的文本编辑器
84101

85102
[IRC]: https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat
86103
[beginners_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-beginners
@@ -104,9 +121,24 @@ Rust 开发者的协调位于 [#rust-internals][internals_irc]。此频道中的
104121
[rust_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust
105122
[rustc_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rustc
106123
[servo_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23servo
107-
[tools_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-tools
108124
[webdev_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-webdev
109125
[docs_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-docs
126+
[xi_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23xi
127+
[dev_tools_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-dev-tools
128+
[style_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23style
129+
[style_team]: team.html#Style-team
130+
[mod_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23mods
131+
[machine_learning_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-machine-learning
132+
[hyper_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23hyper
133+
[iron_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23iron
134+
[redox_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23redox
135+
[nom_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23nom
136+
[infra_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-infra
137+
[rustgeo_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-geo
138+
[rocket_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rocket
139+
[serde_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23serde
140+
[sci_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-sci
141+
[wasm_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-wasm
110142

111143
## 论坛
112144

@@ -119,43 +151,47 @@ Rust 开发者的协调位于 [#rust-internals][internals_irc]。此频道中的
119151
[users_forum]: https://users.rust-lang.org/
120152
[internals_forum]: https://internals.rust-lang.org/
121153

154+
## YouTube 频道
155+
156+
Rust 有一个 [YouTube 频道][youtube_channel],上传了来自用户群组和 Rust 社区成员会议的演讲视频。
157+
158+
[youtube_channel]: https://www.youtube.com/channel/UCaYhcUwRBNscFNUKTjgPFiA
159+
122160
## 用户群组和会议
123161

124162
这里有超过 35 个国家或地区的 90 个 [Rust 用户群组][user_group]。Rustaceans 不时在 Rust 用户群组中碰面。
125163
这是极好的参与社区的方式,并也是一个不错的学习方式,与兴趣相似的其他人交流。
126164
会议通常每月举行,不是那么正式、严肃。会议面向所有人开放。
127165

128-
有一个全局[日历][calendar]可以持续关注 Rust 的事件与活动。
129-
联系[社区团队][community_team]添加你的内容。
166+
有一个全局 [日历][calendar] 可以持续关注 Rust 的事件与活动。
167+
联系 [社区团队][community_team] 添加你的内容。
130168

131169
[user_group]: ./user-groups.html
132170
[calendar]: https://www.google.com/calendar/embed?src=apd9vmbc22egenmtu5l6c5jbfc@group.calendar.google.com
133171

134172
## Rust 团队
135173

136-
Rust 有一个社区驱动的开发过程,大多数决策都是通过公开的讨论和共识,在各方面[团队][teams]的指导下做出:
174+
Rust 有一个社区驱动的开发过程,大多数决策都是通过公开的讨论和共识,在各方面 [团队][teams] 的指导下做出:
137175

138-
* [核心团队][core_team]是负责指导设计和发展流程,监督新特性的引入,以及最终做出无法达成共识的决定(这很少发生)。
176+
* [核心团队][core_team] 是负责指导设计和发展流程,监督新特性的引入,以及最终做出无法达成共识的决定(这很少发生)。
139177

140-
* [语言设计团队][language_team]负责设计新的语言特性。
178+
* [语言设计团队][language_team] 负责设计新的语言特性。
141179

142-
* [库团队][library_team]负责 Rust 标准库、rust-lang 包,及公约。
180+
* [库团队][library_team] 负责 Rust 标准库、rust-lang 包,及公约。
143181

144-
* [编译器团队][compiler_team]负责编译器内部和优化。
182+
* [编译器团队][compiler_team] 负责编译器内部和优化。
145183

146-
* [工具团队][tool_team]负责官方工具,例如 [Cargo][rustup][rustfmt]
184+
* [开发工具团队][dev_tool_team] 负责设定 Rust 开发工具的总体方向
147185

148-
* [基础设施团队][infra_team]负责支持项目本身的工具:CI、发布生成、机器人、指标
186+
* [Cargo 团队][cargo_team] 负责 Cargo 的设计和实现
149187

150-
[Cargo]: https://crates.io
151-
[rustup]: https://www.rustup.rs
152-
[rustfmt]: https://github.com/rust-lang-nursery/rustfmt
188+
* [基础设施团队][infra_team] 负责支持项目本身的工具:CI、发布生成、机器人、指标。
153189

154-
* [社区团队][community_team]负责协调活动、推广、商业用户、教材和曝光。他们也可以就联络 Rust 当事人进行协调。
190+
* [社区团队][community_team] 负责协调活动、推广、商业用户、教材和曝光。他们也可以就联络 Rust 当事人进行协调。
155191

156-
* [管理团队][mod_team]负责维护[行为守则][coc]
192+
* [管理团队][mod_team] 负责维护 [行为守则][coc]
157193

158-
* [文档团队][doc_team]负责确保 Rust 有出色的文档。
194+
* [文档团队][doc_team] 负责确保 Rust 有出色的文档。
159195

160196
除了上述官方团队名册,大多数团队也都有更大的一套了解该领域知识并且可以签发代码的审稿人。
161197
如果您有兴趣参与上述团队,随时与团队领导或其中的其他成员联系,他可以帮助你入门。
@@ -165,21 +201,22 @@ Rust 有一个社区驱动的开发过程,大多数决策都是通过公开的
165201
[language_team]: team.html#Language-design-team
166202
[library_team]: team.html#Library-team
167203
[compiler_team]: team.html#Compiler-team
168-
[tool_team]: team.html#Tools-team
204+
[dev_tool_team]: team.html#Dev-tools-team
205+
[cargo_team]: team.html#Cargo-team
169206
[community_team]: team.html#Community-team
170207
[mod_team]: team.html#Moderation-team
171208
[doc_team]: team.html#Documentation-team
172209
[infra_team]: team.html#Infrastructure-team
173210

174211
## Rust 开发
175212

176-
Rust 有超过[2,000 名独立贡献者][authors],这个数字每周还都在增长。[我们欢迎你加入到此行列中][contribute]
213+
Rust 有超过 [2,000 名独立贡献者][authors],这个数字每周还都在增长。[我们欢迎你加入到此行列中][contribute]
177214

178-
如上所述,[Rust 内部论坛][internals_forum]致力于讨论 Rust 的设计和实现。还有很多讨论发生在 GitHub 上:
215+
如上所述,[Rust 内部论坛][internals_forum] 致力于讨论 Rust 的设计和实现。还有很多讨论发生在 GitHub 上:
179216

180-
- [主代码库][github][问题跟踪器][issue_tracking]是最前沿的工作阵地。我们的审阅者力求友善引导并帮助新手,所以无需犹豫,打开拉取请求!
217+
- [主代码库][github][问题跟踪器][issue_tracking] 是最前沿的工作阵地。我们的审阅者力求友善引导并帮助新手,所以无需犹豫,打开拉取请求!
181218

182-
- [RFC 代码库][rfcs]跟踪我们的请求评论流程,Rust 社区和团队主要通过它就为语言、官方库和工具提出的新功能特性达成共识。
219+
- [RFC 代码库][rfcs] 跟踪我们的请求评论流程,Rust 社区和团队主要通过它就为语言、官方库和工具提出的新功能特性达成共识。
183220

184221
[authors]: https://thanks.rust-lang.org/rust/all-time
185222
[contribute]: contribute.html

zh-CN/contribute-tools.md

Lines changed: 7 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,35 +1,19 @@
11
---
22
layout: zh-CN/default
3-
title: 为 Rust 出力 — 工具、IDE 及基础设施 · Rust 程序设计语言
3+
title: 为 Rust 出力 — 工具、IDE 以及基础设施 · Rust 程序设计语言
44
---
55

6-
# 为 Rust 出力 — 工具、IDE 及基础设施
6+
# 为 Rust 出力 — 工具、IDE 以及基础设施
77

8-
Tools play a huge part in the success of a language, and there is a
9-
great deal left to implement. ***A major focus of Rust development now
10-
is [improving the IDE experience][ides]***. This involves work
11-
throughout the Rust stack, from the compiler itself through your
12-
favorite IDE. Follow the link for more information.
8+
工具在一门语言的成功中扮演着重要的角色,还有许多工作要做。***Rust 开发的主要焦点是 [改进 IDE 的体验][ides]***。这涉及了整个 Rust 语言栈的工作,从编译器本身到你偏好的 IDE。点击链接了解更多信息。
139

14-
Both Cargo, the Rust package manager, and rustdoc,
15-
the Rust documentation generator, while full-featured and functional,
16-
suffer from a lack of developers. Rustdoc has many open issues, under
17-
the main repository's [A-rustdoc] label. They are mostly bugs and
18-
contributing is a matter of fixing the bug and submitting a pull
19-
request. Cargo has [its own repository and issues][Cargo], and those
20-
interested in contributing might want to introduce themselves in
21-
[#cargo].
10+
Rust 包管理器 Cargo,Rust 文档生成器 rustdoc,虽然功能齐全且实用,但缺乏开发者。Rustdoc 在主仓库里的 [A-rustdoc] 标签下有许多未决的 issue。它们大多是 bug,问题是需要修复 bug 和提交 PR 的关键是贡献。 Cargo 有 [它自己的仓库和 issue][Cargo],有兴趣贡献的人可以在 [#cargo] 中介绍自己。
2211

23-
Although Rust can be run under both the gdb and lldb debuggers with
24-
limited success, there are still many cases where debugging does not
25-
work as expected. The [A-debuginfo] issue tracks these.
12+
尽管 Rust 可以在 gdb 和 lldb 调试器下进行一些有限的调试,但是仍然有很多无法正常调试的情况。 [A-debuginfo] 这个 issue 跟踪这些问题。
2613

27-
For ideas for more tooling projects to contribute to see
28-
[awesome-rust].
14+
更多有关工具项目贡献的想法可以参见 [awesome-rust]
2915

30-
There are often other tooling projects of interest just waiting for
31-
the right people to come along and implement them. Discuss with other
32-
Rust tooling enthusiasts in [#rust-tools].
16+
通常还有其它有意思的工具项目,只是在等待合适的人来实现。在 [#rust-tools] 与其它 Rust 工具爱好者讨论。
3317

3418
[#cargo]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rustc
3519
[#rust-tools]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-tools

zh-CN/contribute-translations.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,6 @@ layout: default
33
title: 将 rust-lang.org 译为其他语言以拥抱国际化
44
---
55

6-
# Rust is universal
6+
# Rust 是全世界的
77

8-
Some docs on contributing translations!
8+
一些文档正在被贡献翻译中!

zh-CN/contribute.md

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ title: 为 Rust 语言做贡献 · Rust 程序设计语言
1010

1111
**发现了一个大漏洞 (bug),如何报告?**[漏洞报告指南][bugs]。在此提前致谢!
1212

13-
Rust 有一个庞大的项目系统,其中最突出的是由 [Rust 开发者][devs]在的GitHub上维护的 [rust-lang 组织][rust-lang]
13+
Rust 有一个庞大的项目系统,其中最突出的是由 [Rust 开发者][devs] 在的GitHub上维护的 [rust-lang 组织][rust-lang]
1414
如果您刚刚开始贡献之旅,您可能对项目的 [CONTRIBUTING.md] 文件感兴趣,
1515
它解释了对 [rust-lang/rust] 的贡献的机制。
1616

@@ -23,7 +23,7 @@ Rust 有一个庞大的项目系统,其中最突出的是由 [Rust 开发者][
2323
不只限于官方文档——库、博客及其他非官方的消息来源。
2424
* [社区建设](contribute-community.html)
2525
帮助你在 Rust 中的手足同胞,以及壮大 Rust。
26-
* [工具、集成开发环境以及基础设施](contribute-tools.html)
26+
* [工具、IDE 以及基础设施](contribute-tools.html)
2727
语言的实用与人性化是一门好的语言的关键所在。
2828
* [](contribute-libs.html)
2929
Rust 对任何特定任务的适用性主要取决于那些高质量库的可用性。
@@ -34,8 +34,8 @@ Rust 有一个庞大的项目系统,其中最突出的是由 [Rust 开发者][
3434

3535
如果您需要额外的指导请参考 [#rust-internals][internals.rust-lang.org]
3636

37-
我们为保持自身修养而感到自豪,因此希望贡献者遵循我们的[社区行为规范][coc]
38-
如果您还要其他问题可以咨询我们的[社区团队][community team]
37+
我们为保持自身修养而感到自豪,因此希望贡献者遵循我们的 [社区行为规范][coc]
38+
如果您还要其他问题可以咨询我们的 [社区团队][community team]
3939

4040
<!--
4141
TODO: Write a guide to rust processes and governance to link from here

0 commit comments

Comments
 (0)