|
1 | 1 | ---
|
2 | 2 | layout: es-ES/default
|
3 |
| -title: Contributing to Rust · The Rust Programming Language |
| 3 | +title: Contribuyendo a Rust · El Lenguaje de Programación Rust |
4 | 4 | ---
|
5 | 5 |
|
6 |
| -# Contributing to Rust |
| 6 | +# Contribuyendo a Rust |
7 | 7 |
|
8 |
| -You've started learning Rust. You love it, and you want to be a part |
9 |
| -of it. If you're not sure how to get involved, then this page |
10 |
| -will help. |
| 8 | +Has empezado a aprender Rust. Te encanta, y te gustaría ser parte del |
| 9 | +movimiento. Si no estás seguro como involucrarte, entonces esta pagina te |
| 10 | +ayudará. |
11 | 11 |
|
12 |
| -**Found a bug and need to report it?** [Follow the bug reporting |
13 |
| -guide][bugs]. Thanks in advance! |
| 12 | +**Encontraste un error y quieres reportarlo?** [Sigue la guia de reporte de |
| 13 | +errores][bugs]. Gracias de antemano! |
14 | 14 |
|
15 |
| -Rust is an expansive system of projects, the most prominent of which |
16 |
| -are maintained by [The Rust Project Developers][devs] in [the |
17 |
| -rust-lang organization on GitHub][rust-lang]. Newcomers may be |
18 |
| -interested in the project's [CONTRIBUTING.md] file, which explains the |
19 |
| -mechanics of contributing to [rust-lang/rust]. |
| 15 | +Rust es expansivo sistema de proyectos, los más prominentes los mantienen lo |
| 16 | +[Desarrolladores del proyecto Rust][devs] en la [Organización rust-lang en |
| 17 | +GitHub][rust-lang]. Los recién llegados pueden estar interesados en el fichero |
| 18 | +[CONTRIBUTING.md], que explica las mecánicas a seguir para contribuir a |
| 19 | +[rust-lang/rust]. |
20 | 20 |
|
21 |
| -There are many ways to contribute to the success of Rust. |
22 |
| -This guide focuses on a few avenues for the new contributor: |
| 21 | +Hay varias formas de contribuir al éxito de Rust. |
| 22 | +Esta guia se enfoca en algunas pocas para los nuevos contribuidores: |
23 | 23 |
|
24 |
| -* [Finding, triaging and fixing issues](contribute-bugs.html). The |
25 |
| - basic work of maintaining a large and active project like Rust. |
26 |
| -* [Documentation](contribute-docs.html). Not just official |
27 |
| - documentation, but also for crates, blog posts, and other unofficial |
28 |
| - sources. |
29 |
| -* [Community building](contribute-community.html). Helping your fellow |
30 |
| - Rustacean, and expanding the reach of Rust. |
31 |
| -* [Tooling, IDEs and infrastructure](contribute-tools.html). The |
32 |
| - important pieces that make using a language practical and painless. |
33 |
| -* [Libraries](contribute-libs.html). Rust's suitability for any |
34 |
| - particular task is mostly dependent on availability of quality |
35 |
| - libraries. |
36 |
| -* [Language, compiler and the standard |
37 |
| - library](contribute-compiler.html). Language design, feature |
38 |
| - implementation, performance improvement. |
39 |
| -* [Internationalization](contribute-translations.html). Help spread the |
40 |
| - Rust love by translating our site to every language. |
| 24 | +* [Encontrando, reportando y arreglando errores](contribute-bugs.html). El |
| 25 | + trabajo básico para mantener un proyecto grande y activo como Rust. |
| 26 | +* [Documentación](contribute-docs.html). No solo documentación oficial, sino |
| 27 | + también documentación para crates, artículos de blog y otras fuentes no |
| 28 | + oficiales. |
| 29 | +* [Construcción de Comunidad](contribute-community.html). Ayudar a tus |
| 30 | + compañeros rutáceos, y expandir el alcance de Rust. |
| 31 | +* [Herramientas, IDEs e infraestructura](contribute-tools.html). Las piezas |
| 32 | + importantes que hacen que usar un lenguaje sea práctico y sin dolor. |
| 33 | +* [Librerías](contribute-libs.html). La idoneidad de Rust para cualquier tarea |
| 34 | + en particular depende en gran medida de la disponibilidad de librerías de |
| 35 | + calidad. |
| 36 | +* [Lenguaje, compilador y la librería estándar](contribute-compiler.html). |
| 37 | + Diseño del lenguaje, implementación de características, mejoras de |
| 38 | + rendimiento. |
| 39 | +* [Internacionalización](contribute-translations.html). Ayuda a divulgar el amor |
| 40 | + de Rust, traduciendo nuestro sitio a todos los idiomas. |
41 | 41 |
|
42 |
| -If you need additional guidance ask on [#rust-internals] or |
| 42 | +Si necesitas guia adicional, pregunta en [#rust-internals] o |
43 | 43 | [internals.rust-lang.org].
|
44 | 44 |
|
45 |
| -We pride ourselves on maintaining civilized discourse, and to that end |
46 |
| -contributors are expected to follow our [Code of Conduct][coc]. If you |
47 |
| -have questions about this please inquire with the [community team]. |
| 45 | +Nos enorgullecemos de mantener charlas civilizadas, y para ello esperamos que |
| 46 | +los contribuidores sigan nuestro [Código de Conducta][coc]. Si tienes preguntas |
| 47 | +sobre este lugar, puedes preguntar al [equipo de comunidad]. |
48 | 48 |
|
49 | 49 | <!--
|
50 | 50 | TODO: Write a guide to rust processes and governance to link from here
|
|
0 commit comments