From 08b55490273d616ddaf863d29c83e9c38d55d7a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dawid Sabat Date: Sun, 1 Oct 2023 18:23:45 +0200 Subject: [PATCH 1/5] Add couple of translation propositions to glossary --- TRANSLATION.md | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index 8b1cf19fa..4ca92abc1 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -115,6 +115,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | callback | funkcja zwrotna | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *callback*) | | camelCase | notacja "camelCase" | Odmiana: camelCasem, ale: camelCase'owi camelCase'a | | child component | komponent potomny | | +| cleanup function | funkcja sprzątająca | W kontekście `useEffect` | | client | klient | | | clients | klienty | Nie: klienci | | component state | stan komponentu | | @@ -129,15 +130,18 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | dispatcher | dyspozytor | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *dispatcher*) | | dispatching an event | przesyłanie zdarzenia | | | dummy component | sztuczny komponent | | +| effect event | efekt wydarzenia? wydarzenie efektu? | W kontekście `useEffectEvent` | | event handler | procedura obsługi zdarzenia | | | framework | framework | | | function component | komponent funkcyjny | | | generic 'box' | "pojemnik" ogólnego użytku | Mowa o rodzaju komponentów, np. Dialog | +| garbage collector | program czyszczący pamięć | | | glossary | słownik pojęć | | | hands-on tutorial | praktyczny tutorial | | | higher-order components | komponenty wyższego rzędu | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *higher-order components*) | | hook | hook | | | HTML entities | encje HTML | | +| hydrate | hydratować? hydrować? | | | hydration | hydratacja | | | idea | zagadnienie | | | immutable | niezmienny | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *immutable*) | @@ -166,6 +170,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | shallow rendering | renderowanie płytkie | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *shallow rendering*) | | SPA | aplikacja jednostronicowa | | | spread operator | operator rozszczepienia | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *spread operator*) | +| strict mode | tryb rygorystyczny | | | string | ciąg znaków | Lub łańcuch znaków lub napis lub literał znakowy | | tag | znacznik | | | template literals | literał szablonowy | | From b0c5482790c5401bf1612c6612674342323ca8ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dawid Sabat Date: Mon, 2 Oct 2023 20:55:55 +0200 Subject: [PATCH 2/5] Apply suggestion from review --- TRANSLATION.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index 4ca92abc1..cafd46472 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -115,7 +115,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | callback | funkcja zwrotna | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *callback*) | | camelCase | notacja "camelCase" | Odmiana: camelCasem, ale: camelCase'owi camelCase'a | | child component | komponent potomny | | -| cleanup function | funkcja sprzątająca | W kontekście `useEffect` | +| cleanup function | funkcja czyszcząca | W kontekście `useEffect` | | client | klient | | | clients | klienty | Nie: klienci | | component state | stan komponentu | | @@ -130,7 +130,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | dispatcher | dyspozytor | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *dispatcher*) | | dispatching an event | przesyłanie zdarzenia | | | dummy component | sztuczny komponent | | -| effect event | efekt wydarzenia? wydarzenie efektu? | W kontekście `useEffectEvent` | +| effect event | zdarzenie efektu | W kontekście `useEffectEvent` | | event handler | procedura obsługi zdarzenia | | | framework | framework | | | function component | komponent funkcyjny | | @@ -141,7 +141,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | higher-order components | komponenty wyższego rzędu | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *higher-order components*) | | hook | hook | | | HTML entities | encje HTML | | -| hydrate | hydratować? hydrować? | | +| hydrate | hydratować | Używać sporadycznie, najlepiej tłumaczyć niedosłownie | | hydration | hydratacja | | | idea | zagadnienie | | | immutable | niezmienny | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *immutable*) | From b1d2ded34e80d5d33af835dcd08450c0195bcb95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dawid Sabat Date: Fri, 6 Oct 2023 18:03:39 +0200 Subject: [PATCH 3/5] Add example to "hydrate" translation --- TRANSLATION.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index cafd46472..473f787f3 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -141,7 +141,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | higher-order components | komponenty wyższego rzędu | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *higher-order components*) | | hook | hook | | | HTML entities | encje HTML | | -| hydrate | hydratować | Używać sporadycznie, najlepiej tłumaczyć niedosłownie | +| hydrate | hydratować | Używać sporadycznie, najlepiej tłumaczyć niedosłownie, np. "odtwarzać drzewo komponentów, "ulegać hydratacji" | | hydration | hydratacja | | | idea | zagadnienie | | | immutable | niezmienny | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *immutable*) | From a55fd24b0fc2b02423d31b89bc876e91394469af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dawid Sabat Date: Fri, 6 Oct 2023 19:03:32 +0200 Subject: [PATCH 4/5] Add setup function translation to glossary --- TRANSLATION.md | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index 473f787f3..37f159847 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -167,6 +167,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | roadmap | plan działania | | | section | podrozdział | Jeśli w ramach tego samego dokumentu, lub rozdział jeśli chodzi o inną stronę | | selective hydration | hydratacja selektywna | | +| setup function | funkcja konfiguracyjna (?) | W kontekście `useEffect` | | shallow rendering | renderowanie płytkie | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *shallow rendering*) | | SPA | aplikacja jednostronicowa | | | spread operator | operator rozszczepienia | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *spread operator*) | From 4d59aac5b605bd46c2a6df5948fc923ec9a7bcb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dawid Sabat Date: Fri, 6 Oct 2023 21:18:55 +0200 Subject: [PATCH 5/5] Set final translation for "setup function" --- TRANSLATION.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index 37f159847..61e11268c 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -167,7 +167,7 @@ Terminy z (?) przy sugestii są do przegadania. Jeśli wiesz, jakie powinno ich | roadmap | plan działania | | | section | podrozdział | Jeśli w ramach tego samego dokumentu, lub rozdział jeśli chodzi o inną stronę | | selective hydration | hydratacja selektywna | | -| setup function | funkcja konfiguracyjna (?) | W kontekście `useEffect` | +| setup function | funkcja konfiguracyjna | W kontekście `useEffect` | | shallow rendering | renderowanie płytkie | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *shallow rendering*) | | SPA | aplikacja jednostronicowa | | | spread operator | operator rozszczepienia | Za pierwszym razem z dopiskiem (ang. *spread operator*) |