diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index a5fd1dcb5d..33c543cb38 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -11,22 +11,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:13-0500\n" "Last-Translator: Meta Louis-Kosmas \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" msgstr "Objetos *DateTime*" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:8 -#, fuzzy msgid "" "Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. " "Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must " @@ -39,47 +39,60 @@ msgstr "" "El módulo :mod:`datetime` proporciona varios objetos de fecha y hora. Antes " "de usar cualquiera de estas funciones, el archivo de encabezado :file:" "`datetime.h` debe estar incluido en su fuente (tenga en cuenta que esto no " -"está incluido en el archivo :file:`Python.h`), y la macro :c:macro:" -"`PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de " +"está incluido en el archivo :file:`Python.h`), y la macro :c:macro:`!" +"PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de " "inicialización del módulo. La macro coloca un puntero a una estructura C en " -"una variable estática, :c:data:`PyDateTimeAPI`, que utilizan las siguientes " +"una variable estática, :c:data:`!PyDateTimeAPI`, que utilizan las siguientes " "macros." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:18 msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python date object." msgstr "" +"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un *date object* de Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:22 msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python datetime object." msgstr "" +"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un *datetime object* de Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:26 msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python time object." msgstr "" +"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un *time object* de Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:30 msgid "" "This subtype of :c:type:`PyObject` represents the difference between two " "datetime values." msgstr "" +"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa la diferencia entre dos " +"valores *datetime*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:34 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python date type; it " "is the same object as :class:`datetime.date` in the Python layer." msgstr "" +"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el *date type* de " +"Python; es el mismo objecto que que :class:`datetime.date` en la capa de " +"Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:39 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python datetime type; " "it is the same object as :class:`datetime.datetime` in the Python layer." msgstr "" +"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el *datetime type* de " +"Python; es el mismo objecto que que :class:`datetime.datetime` en la capa de " +"Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:44 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time type; it " "is the same object as :class:`datetime.time` in the Python layer." msgstr "" +"Esta instancia de :c:type:`PyObject` representa el *time type* de Python; es " +"el mismo objecto que que :class:`datetime.time` en la capa de Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:49 msgid "" @@ -87,12 +100,18 @@ msgid "" "difference between two datetime values; it is the same object as :class:" "`datetime.timedelta` in the Python layer." msgstr "" +"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa un tipo en *Python* para " +"la diferencia entre dos valore *datetime*; es el mismo objeto que :class:" +"`datetime.timedelta` en la capa de Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:55 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time zone info " "type; it is the same object as :class:`datetime.tzinfo` in the Python layer." msgstr "" +"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el tipo de Python de " +"*time zone info*; es el mismo objeto que :class:`datetime.tzinfo` de la capa " +"de Python." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:59 msgid "Macro for access to the UTC singleton:" @@ -111,14 +130,13 @@ msgid "Type-check macros:" msgstr "Macros de verificación de tipo:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:73 -#, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype " "of :c:data:`!PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``. This " "function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateType` o un " -"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " +"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_DateType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " "función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:80 @@ -130,14 +148,13 @@ msgstr "" "debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:86 -#, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a " "subtype of :c:data:`!PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``. " "This function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` o un " -"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. " +"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_DateTimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. " "Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:93 @@ -149,14 +166,13 @@ msgstr "" "no debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:99 -#, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype " "of :c:data:`!PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``. This " "function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType` o un " -"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " +"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_TimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " "función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:106 @@ -168,14 +184,13 @@ msgstr "" "debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:112 -#, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype " "of :c:data:`!PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``. This " "function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType` o un " -"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " +"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_DeltaType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " "función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:119 @@ -187,15 +202,14 @@ msgstr "" "debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:125 -#, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype " "of :c:data:`!PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``. This " "function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` o un " -"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta " -"función siempre finaliza con éxito." +"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no debe ser ``NULL``. " +"Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:132 msgid "" @@ -277,7 +291,6 @@ msgstr "" "representado por el argumento *offset* y con tzname *name*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:195 -#, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from date objects. The argument must be an " "instance of :c:type:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such as :c:type:" @@ -285,9 +298,9 @@ msgid "" "not checked:" msgstr "" "Macros para extraer campos de objetos de fecha. El argumento debe ser una " -"instancia de :c:data:`PyDateTime_Date`, incluidas las subclases (como :c:" -"data:`PyDateTime_DateTime`). El argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no " -"está marcado:" +"instancia de :c:type:`PyDateTime_Date`, incluidas las subclases (como :c:" +"type:`PyDateTime_DateTime`). El argumento no debe ser ``NULL``, y el tipo no " +"se comprueba." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:202 msgid "Return the year, as a positive int." @@ -302,14 +315,13 @@ msgid "Return the day, as an int from 1 through 31." msgstr "Retorna el día, como int del 1 al 31." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:215 -#, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an " "instance of :c:type:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The " "argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" "Macros para extraer campos de objetos de fecha y hora. El argumento debe ser " -"una instancia de :c:data:`PyDateTime_DateTime`, incluidas las subclases. El " +"una instancia de :c:type:`PyDateTime_DateTime`, incluidas las subclases. El " "argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no es comprobado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:221 ../Doc/c-api/datetime.rst:259 @@ -329,35 +341,32 @@ msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." msgstr "Retorna el micro segundo, como un int de 0 hasta 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:241 ../Doc/c-api/datetime.rst:279 -#, fuzzy msgid "Return the fold, as an int from 0 through 1." -msgstr "Retorna el día, como int del 1 al 31." +msgstr "Retorna el *fold*, como int de 0 a 1." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:248 ../Doc/c-api/datetime.rst:286 msgid "Return the tzinfo (which may be ``None``)." msgstr "Retorna el tzinfo (que puede ser ``None``)." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:253 -#, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from time objects. The argument must be an " "instance of :c:type:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" "Macros para extraer campos de objetos de tiempo. El argumento debe ser una " -"instancia de :c:data:`PyDateTime_Time`, incluidas las subclases. El " -"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" +"instancia de :c:type:`PyDateTime_Time`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no es comprobado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:291 -#, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an " "instance of :c:type:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" "Macros para extraer campos de objetos delta de tiempo. El argumento debe ser " -"una instancia de :c:data:`PyDateTime_Delta`, incluidas las subclases. El " -"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" +"una instancia de :c:type:`PyDateTime_Delta`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no es comprobado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:297 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."