From 2a1a0e8e24a8d1b28838968e5d16ae76f4bf8ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jason Nam Date: Mon, 12 Oct 2015 21:08:43 +0900 Subject: [PATCH] Improve Korean translations Try to focus on typos and obviously incorrect translations. Avoid any debatable because of unnecessary bad impacts. --- .../processing/app/i18n/Resources_ko_KR.po | 63 ++++++++++--------- 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/arduino-core/src/processing/app/i18n/Resources_ko_KR.po b/arduino-core/src/processing/app/i18n/Resources_ko_KR.po index ee774d07781..e43243a9470 100644 --- a/arduino-core/src/processing/app/i18n/Resources_ko_KR.po +++ b/arduino-core/src/processing/app/i18n/Resources_ko_KR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # English translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Translators: # Translators: @@ -12,6 +12,7 @@ # Jinbuhm Kim , 2013,2015 # Ki-hyeok Park , 2015 # shibaboy , 2014 +# Jason Nam , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arduino IDE 1.5\n" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "스케치를 검증/업로드 하는 동안 에러가 발생 하였습 msgid "" "An unknown error occurred while trying to load\n" "platform-specific code for your machine." -msgstr "플랫폼 종속저인 코드를 로드하는 동안\n알수 없는 에러가 발생했습니니다." +msgstr "플랫폼 종속적인 코드를 로드하는 동안\n알수 없는 에러가 발생했습니다." #: Preferences.java:85 msgid "Arabic" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "{0} 에 인수가 필요함" #: ../../../processing/app/Preferences.java:137 msgid "Armenian" -msgstr "아르메니안" +msgstr "아르메니안어" #: ../../../processing/app/Preferences.java:138 msgid "Asturian" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "HTML로 복사" #: ../../../processing/app/EditorStatus.java:455 msgid "Copy error messages" -msgstr " 복사 오류 메시지" +msgstr "오류 메시지 복사" #: Editor.java:1165 Editor.java:2715 msgid "Copy for Forum" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "시작하기" msgid "" "Global variables use {0} bytes ({2}%%) of dynamic memory, leaving {3} bytes " "for local variables. Maximum is {1} bytes." -msgstr "전역 변수는 ({2}%%)의 동적 메모리중 {0}바이트를 사용, {3}바이트의 지역변수가 남은. 최대는 {1} 바이트. " +msgstr "전역 변수는 ({2}%%)의 동적 메모리중 {0}바이트를 사용, {3}바이트는 지역변수가 사용. 최대는 {1} 바이트. " #: ../../../processing/app/Sketch.java:1651 #, java-format @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "당신의 신선한 공기를 위한 시간입니다." #: Editor.java:1872 #, java-format msgid "No reference available for \"{0}\"" -msgstr "\"{0}\" 가 잠조에 존재하지 않습니다." +msgstr "\"{0}\"에 대한 레퍼런스가 존재하지 않습니다." #: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:504 #: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:549 @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "노르웨이 브크몰어" msgid "" "Not enough memory; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size " "for tips on reducing your footprint." -msgstr "메모리가 충분하지 않음; 메모리를 줄이기 위한 팁을 위해 참고 http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size" +msgstr "메모리가 충분하지 않음; 메모리를 줄이기 위한 팁은 다음을 참고 http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size" #: Preferences.java:80 Sketch.java:585 Sketch.java:737 Sketch.java:1042 #: Editor.java:2145 Editor.java:2465 @@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "페르시아어" #: ../../../processing/app/Preferences.java:161 msgid "Persian (Iran)" -msgstr "Persian (이란)" +msgstr "페르시아어 (이란)" #: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:79 #, java-format @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "스케치 > 라이브러리 가져오기 메뉴에서 SPI 라이브러 #: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:529 msgid "Please import the Wire library from the Sketch > Import Library menu." -msgstr "스케치 > 라이브러리 가져오기 메뉴에서 Wire library를 가겨오기하십시오. " +msgstr "스케치 > 라이브러리 가져오기 메뉴에서 Wire library를 가져오시기 바랍니다. " #: ../../../cc/arduino/packages/uploaders/SerialUploader.java:217 #: ../../../cc/arduino/packages/uploaders/SerialUploader.java:262 @@ -1475,15 +1476,15 @@ msgstr "포트 번호:" #: ../../../processing/app/Preferences.java:151 msgid "Portugese" -msgstr "포루투칼어" +msgstr "포르투갈어" #: ../../../processing/app/Preferences.java:127 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "포루투칼어(브라질)" +msgstr "포르투갈어(브라질)" #: ../../../processing/app/Preferences.java:128 msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "포루투칼어(포루투칼)" +msgstr "포르투갈어(포르투갈)" #: Preferences.java:295 Editor.java:583 msgid "Preferences" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "데이터 폴더를 가져오는데 문제 발생" msgid "" "Problem uploading to board. See " "http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload for suggestions." -msgstr "보드에 업로딩중에 문제 발생. 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload" +msgstr "보드에 업로딩중 문제 발생. 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload" #: Sketch.java:355 Sketch.java:362 Sketch.java:373 msgid "Problem with rename" @@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "전부 바꾸기" #: Sketch.java:1043 #, java-format msgid "Replace the existing version of {0}?" -msgstr "{0}의 기존 버전을 교체하시겠습니까?" +msgstr "기존 {0} 버전을 교체하시겠습니까?" #: FindReplace.java:81 msgid "Replace with:" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "버전 선택" #: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:146 msgid "Selected board depends on '{0}' core (not installed)." -msgstr "선택된 보드가 '{0}' 코어(인스톨 되지 않은)를 의존합니다" +msgstr "선택된 보드가 인스톨 되지 않은 '{0}' 코어에 의존 합니다." #: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:374 msgid "Selected board is not available" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "컴파일하는 동안 상세 출력 보이기" #: Preferences.java:387 msgid "Show verbose output during: " -msgstr "다음 동작중 자세한 출력 보이기: " +msgstr "다음 동작중 자세한 출력 보이기: " #: Editor.java:607 msgid "Sketch" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "스케치는 읽기전용입니다" msgid "" "Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for " "tips on reducing it." -msgstr "스케치가 너무 큼; 이것을 줄이기 위해 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size" +msgstr "스케치가 너무 큼; 스케치 사이즈를 줄이는 방법은 다음을 참고하세요. http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size" #: ../../../processing/app/Sketch.java:1639 #, java-format @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "스케치북 폴더가 사라졌습니니다." #: Preferences.java:315 msgid "Sketchbook location:" -msgstr "스케치북 위치: " +msgstr "스케치북 위치:" #: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:428 msgid "Sketchbook path not defined" @@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "타밀어" #: debug/Compiler.java:414 msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported." -msgstr "'BYTE' 키워드는 더 이상 지원되지 않습니니다." +msgstr "'BYTE' 키워드는 더 이상 지원되지 않습니다." #: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:484 msgid "The --upload option supports only one file at a time" @@ -1981,11 +1982,11 @@ msgstr "이 파일은 이미 당신이 추가하려는\n장소에 복사되었 msgid "" "This library is not listed on Library Manager. You won't be able to reinstall it from here.\n" "Are you sure you want to delete it?" -msgstr "이 라이브러리는 라이브러리 매니저에 있지 않습니다. 다시 설치 할 수 없습니다.\n삭제 하시겠습니까?" +msgstr "이 라이브러리는 라이브러리 매니저에 있지 않아 다시 설치 할 수 없습니다.\n삭제 하시겠습니까?" #: ../../../processing/app/EditorStatus.java:467 msgid "This report would have more information with" -msgstr "이 리포트는 많은 정보를 포함합니다" +msgstr "이 리포트는 더 많은 정보를 포함합니다" #: Base.java:535 msgid "Time for a Break" @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "휴식 시간" #: ../../../cc/arduino/contributions/packages/ContributionInstaller.java:94 #, java-format msgid "Tool {0} is not available for your operating system." -msgstr "툴 {0} 를 이 운영체제에 사용할 수 없습니다. " +msgstr "툴 {0} 를 이 운영체제에서 사용할 수 없습니다." #: Editor.java:663 msgid "Tools" @@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "새로운 스케치를 업로드하기 위해 보드의 패스워드를 #: ../../../processing/app/Preferences.java:118 msgid "Ukrainian" -msgstr "우크라이아어" +msgstr "우크라이나어" #: ../../../processing/app/Editor.java:2524 #: ../../../processing/app/NetworkMonitor.java:145 @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr "{1} 에서 {0} 를 찾을 수 없음" #: ../../../processing/app/Editor.java:2512 msgid "Unable to open serial monitor" -msgstr "시리얼 모니터를 열 수 없음" +msgstr "시리얼 모니터를 열 수 없습니다" #: ../../../../../app/src/processing/app/Editor.java:2709 msgid "Unable to open serial plotter" @@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "컨텍스트 키 {1} 에서 처리되지 않은 타입 {0} " #: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:86 #, java-format msgid "Unknown sketch file extension: {0}" -msgstr "알수없는 스케치파일 확장자: {0}" +msgstr "알 수 없는 스케치파일 확장자: {0}" #: Platform.java:168 msgid "" @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "버전 {0}" #: ../../../../../app/src/cc/arduino/contributions/libraries/ui/ContributedLibraryTableCell.java:326 msgid "Version unknown" -msgstr "알수없는 버전" +msgstr "알 수 없는 버전" #: ../../../cc/arduino/contributions/libraries/ContributedLibrary.java:97 #, java-format @@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "경고: '{1}' 라이브러리에 {0} 허위 폴더" msgid "" "WARNING: library {0} claims to run on {1} architecture(s) and may be " "incompatible with your current board which runs on {2} architecture(s)." -msgstr "경고: 라이브러리 {0}가 {1} 아키텍처에서 실행되며 {2}아키텍처에서 실행되는 현재보드에서는 호환되지 않을 수 있습니다." +msgstr "경고: 라이브러리 {0}가 {1} 아키텍처에서 실행되며 {2} 아키텍처에서 실행되는 현재보드에서는 호환되지 않을 수 있습니다." #: Base.java:2128 msgid "Warning" @@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr "You can't fool me" #: Sketch.java:411 msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch." -msgstr "스케치와 동일한 이름의 .cpp 파일을 가질수 없습니다." +msgstr "스케치와 동일한 이름의 .cpp 파일을 가질 수 없습니다." #: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:2312 msgid "You can't import a folder that contains your sketchbook" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgid "" "As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n" "You appear to be using it or another library that depends on the SPI library.\n" "\n" -msgstr "\n아두이노 0019 경우, 이더넷 라이브러리는 SPI라이브러리에 의존합니다.\n이 사이브러리를 사용하거나 SPI 라이브러리에 의존적인\n다른 라이브러리를 사용하는 것 같습니다.\n" +msgstr "\n아두이노 0019 경우, 이더넷 라이브러리는 SPI라이브러리에 의존합니다.\n이 라이브러리를 사용하거나 SPI 라이브러리에 의존적인\n다른 라이브러리를 사용하는 것 같습니다.\n" #: debug/Compiler.java:415 msgid "" @@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "createNewFile()가 false를 반환했습니다" #: ../../../processing/app/EditorStatus.java:469 msgid "enabled in File > Preferences." -msgstr "파일 > 설정에 사용가능하게 됨" +msgstr "파일 > 설정에서 사용가능하게 됨" #: ../../../../../app/src/processing/app/Editor.java:1352 msgid "http://www.arduino.cc/" @@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "serialMenu가 Null입니다" #, java-format msgid "" "the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected" -msgstr "선택돤 시리얼 포트{0}는 존재하지 않거나 해당 보드가 연결되지 않았습니다." +msgstr "선택된 시리얼 포트{0}는 존재하지 않거나 해당 보드가 연결되지 않았습니다." #: ../../../processing/app/Base.java:389 #, java-format