From 473bfbf43796dc267dd6bd4802b57d6db9597550 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Or Ronai Date: Fri, 15 Oct 2021 14:39:41 +0300 Subject: [PATCH] fix: Translations --- .../translations/he/LC_MESSAGES/messages.po | 65 +++++++++---------- 1 file changed, 32 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/lms/lmsweb/translations/he/LC_MESSAGES/messages.po b/lms/lmsweb/translations/he/LC_MESSAGES/messages.po index 0323412a..3b9f9aa0 100644 --- a/lms/lmsweb/translations/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/lms/lmsweb/translations/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-06 15:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-15 14:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 11:30+0300\n" "Last-Translator: Or Ronai\n" "Language: he\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: lmsdb/models.py:864 +#: lmsdb/models.py:921 msgid "Fatal error" msgstr "כישלון חמור" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "הבודק האוטומטי נכשל ב־ %(number)d דוגמאות בת msgid "Bro, did you check your code?" msgstr "אחי, בדקת את הקוד שלך?" -#: lmsweb/views.py:129 +#: lmsweb/views.py:130 msgid "Can not register now" msgstr "לא ניתן להירשם כעת" -#: lmsweb/views.py:146 +#: lmsweb/views.py:147 msgid "Registration successfully" msgstr "ההרשמה בוצעה בהצלחה" -#: lmsweb/views.py:169 +#: lmsweb/views.py:170 msgid "The confirmation link is expired, new link has been sent to your email" msgstr "קישור האימות פג תוקף, קישור חדש נשלח אל תיבת המייל שלך" -#: lmsweb/views.py:185 +#: lmsweb/views.py:186 msgid "Your user has been successfully confirmed, you can now login" msgstr "המשתמש שלך אומת בהצלחה, כעת אתה יכול להתחבר למערכת" -#: lmsweb/views.py:208 lmsweb/views.py:265 +#: lmsweb/views.py:209 lmsweb/views.py:266 msgid "Your password has successfully changed" msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" -#: lmsweb/views.py:224 +#: lmsweb/views.py:225 msgid "Password reset link has successfully sent" msgstr "קישור לאיפוס הסיסמה נשלח בהצלחה" -#: lmsweb/views.py:245 +#: lmsweb/views.py:246 msgid "Reset password link is expired" msgstr "קישור איפוס הסיסמה פג תוקף" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%(solver)s הגיב לך על בדיקת תרגיל \"%(subject)s\"." msgid "%(checker)s replied for \"%(subject)s\"." msgstr "%(checker)s הגיב לך על תרגיל \"%(subject)s\"." -#: models/solutions.py:75 +#: models/solutions.py:78 #, python-format msgid "Your solution for the \"%(subject)s\" exercise has been checked." msgstr "הפתרון שלך לתרגיל \"%(subject)s\" נבדק." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "אימות סיסמה" msgid "Exercises" msgstr "תרגילים" -#: templates/exercises.html:21 templates/view.html:113 +#: templates/exercises.html:21 templates/view.html:126 msgid "Comments for the solution" msgstr "הערות על התרגיל" @@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Logout" msgstr "התנתקות" #: templates/public-courses.html:6 -#, fuzzy msgid "Public Courses List" msgstr "רשימת קורסים פתוחים" @@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "חמ\"ל תרגילים" msgid "Name" msgstr "שם" -#: templates/status.html:13 templates/user.html:46 +#: templates/status.html:13 templates/user.html:47 msgid "Checked" msgstr "נבדק/ו" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "הירשם לקורסים" msgid "Exercises Submitted" msgstr "תרגילים שהוגשו" -#: templates/user.html:29 +#: templates/user.html:32 msgid "Course name" msgstr "שם קורס" @@ -379,35 +378,35 @@ msgstr "הגשה" msgid "Checker" msgstr "בודק" -#: templates/user.html:34 templates/view.html:21 templates/view.html:104 -msgid "Verbal note" +#: templates/user.html:37 templates/view.html:25 templates/view.html:112 +msgid "Assessment" msgstr "הערה מילולית" -#: templates/user.html:44 +#: templates/user.html:47 msgid "Submitted" msgstr "הוגש" -#: templates/user.html:44 +#: templates/user.html:47 msgid "Not submitted" msgstr "לא הוגש" -#: templates/user.html:56 +#: templates/user.html:59 msgid "Notes" msgstr "פתקיות" -#: templates/user.html:61 templates/user.html:63 +#: templates/user.html:64 templates/user.html:66 msgid "New Note" msgstr "פתקית חדשה" -#: templates/user.html:67 +#: templates/user.html:70 msgid "Related Exercise" msgstr "תרגיל משויך" -#: templates/user.html:76 +#: templates/user.html:79 msgid "Privacy Level" msgstr "רמת פרטיות" -#: templates/user.html:82 +#: templates/user.html:85 msgid "Add Note" msgstr "הוסף פתקית" @@ -439,43 +438,43 @@ msgstr "הפתרון שלך עדיין לא נבדק." msgid "It's important for us that all exercises will be checked by human eye." msgstr "חשוב לנו שכל תרגיל יעבור בדיקה של עין אנושית." -#: templates/view.html:18 +#: templates/view.html:19 msgid "Solver" msgstr "מגיש" -#: templates/view.html:24 +#: templates/view.html:32 msgid "Navigate in solution versions" msgstr "ניווט בגרסאות ההגשה" -#: templates/view.html:30 +#: templates/view.html:38 msgid "Current page" msgstr "סיסמה נוכחית" -#: templates/view.html:38 +#: templates/view.html:46 msgid "Finish Checking" msgstr "סיום בדיקה" -#: templates/view.html:78 +#: templates/view.html:86 msgid "Automatic Checking" msgstr "בדיקות אוטומטיות" -#: templates/view.html:85 +#: templates/view.html:93 msgid "Error" msgstr "כישלון חמור" -#: templates/view.html:90 +#: templates/view.html:98 msgid "Staff Error" msgstr "כישלון חמור" -#: templates/view.html:121 +#: templates/view.html:134 msgid "General comments" msgstr "הערות כלליות" -#: templates/view.html:129 +#: templates/view.html:142 msgid "Checker comments" msgstr "הערות בודק" -#: templates/view.html:139 +#: templates/view.html:152 msgid "Done Checking" msgstr "סיום בדיקה"